|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Hrósið frá þér gladdi hann mjög
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hrósið frá þér gladdi hann mjög in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Hrósið frá þér gladdi hann mjög

Übersetzung 401 - 450 von 3594  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
ég bjóða þér aðra kökusneið?Darf ich dir noch ein Stück Kuchen anbieten?
ég taka mynd af þér?Darf ich ein Foto von dir machen?
Og handa þér, konfekt og bók.Und für dich, Pralinen und ein Buch.
Og hvað finnst þér um þetta?Und was meinen Sie dazu?
Ólíkt þér þá fer ég varlegar.Im Unterschied zu dir bin ich aber vorsichtiger.
Smá hvíld mun gera þér gott.Etwas Ruhe wird dir wohl tun.
Taktu með þér pakka af ljósritunarpappír!Bring eine Packung Kopierpapier mit!
Við biðum eftir þér allan tímann.Auf Sie haben wir ja die ganze Zeit gewartet.
Viltu ekki taka af þér (frakkann)?Wollen Sie nicht (den Mantel) ablegen?
Það er algerlega undir þér komið.Das kannst du halten, wie du willst.
Þarna hefur þér yfirsést nokkrar villur.Da hast du noch ein paar Fehler übersehen.
Þessi drykkur róar í þér magann.Dieses Getränk wird deinen Magen beruhigen.
Þetta er öldungis rétt hjá þér.Du hast völlig recht.
Þetta er virkilega höfðinglegt af þér.Das ist echt großzügig von dir.
Þetta var eingöngu þér kenna.Dies war einzig und allein deine Schuld.
Þú ættir taka þér frídag.Du solltest dir einen Tag freinehmen.
Þú getur haft gleraugun á þér.Sie können die Brille aufbehalten.
Þú getur sjálfum þér um kennt.Das hast du dir selbst zuzuschreiben.
Þú getur snúið þér til deildarstjórans.Sie können sich an den Abteilungsleiter halten.
Þú hefur áreiðanlega rétt fyrir þér.Du hast sicher Recht.
Þú hefur gleymt greiða þér.Du hast vergessen, dich zu kämmen.
Á ég aka þér aftur heim?Soll ich Sie nach Hause zurückfahren?
Á ég ekki skutla þér heim?Soll ich dich nicht nach Hause fahren?
sjálfsögðu bætum við þér upp kostnaðinn.Selbstverständlich vergüten wir Ihnen Ihre Unkosten.
Andartak, ég gef þér samband við söluskrifstofuna!Einen Augenblick, ich verbinde Sie mit dem Verkaufsbüro!
Ég deili (með þér) skoðun þinni ...Ich teile Ihre Ansicht, dass ...
Ég gef þér samband við herra Müller.Ich gebe Ihnen Herrn Müller.
Ég hefði getað sagt þér þetta strax.Das hätte ich dir gleich sagen können.
Ég mun sjálfsögðu bæta þér skaðann.Ich werde Ihnen selbstverständlich den Schaden ersetzen.
Ég óska þér til hamingju með afmælið.Ich gratuliere dir zum Geburtstag.
Ég ræð þér hætta reykja.Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.
Ég verð játa svolítið fyrir þér.Ich muss dir etwas beichten.
Ég villtist á þér og bróður þínum.Ich habe dich mit deinem Bruder verwechselt.
Ertu búinn kaupa þér húsgögn?Hast du dir neue Möbel angeschafft?
Ertu búinn þvo þér um hendurnar?Hast du dir die Hände gewaschen?
Fyrir vinnuna reikna ég þér 80 evrur.Für die Arbeit berechne ich Ihnen 80 Euro.
Fyrir því gef ég þér mitt orð!Darauf gebe ich dir mein Wort!
Get ég fengið hringja hjá þér?Kann ich mal dein Telefon benutzen?
Get ég fengið lánaðan smápening hjá þér?Könnte ich mir bei dir etwas Geld pumpen?
Glætan ég bjóði þér í bíó!Das kannst du vergessen, dass ich dich ins Kino einlade!
Hvað varstu gera af þér?Was hast du denn da wieder verbrochen!
Hvaða hag sérð þú þér í þessu?Welchen Nutzen versprichst du dir davon?
Hvernig gengur þér pluma þig einn?Wie kommst du so alleine zurecht?
Hvernig get ég nokkurn tíma þakkað þér?Wie kann ich Ihnen das jemals danken?
Hvernig vogar þú þér fullyrða ...Wie wagen Sie zu behaupten, dass ...
Kakan lukkaðist vel / illa / ekki hjá þér.Der Kuchen ist dir gut / schlecht / nicht geraten.
Komstu svo ekki með neinn með þér?Hast du denn niemanden mitgebracht?
ég sitja við hliðina á þér?Darf ich mich neben Sie setzen?
ég sitja við hliðina á þér?Darf ich neben dir sitzen?
Megum við reikna með þér við atkvæðagreiðsluna?Können wir bei der Abstimmung mit dir rechnen?
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Hr%C3%B3si%C3%B0+fr%C3%A1+%C3%BE%C3%A9r+gladdi+hann+mj%C3%B6g
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung