|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Hunden+schläft+steht+Flöhen+auf+braucht+wundern+am+nächsten+Tag+aufwacht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hunden+schläft+steht+Flöhen+auf+braucht+wundern+am+nächsten+Tag+aufwacht in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Hunden schläft steht Flöhen auf braucht wundern am nächsten Tag aufwacht

Übersetzung 51 - 100 von 2436  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
hræðast hundasich vor Hunden fürchten
Hann sefur ekki heldur mókir.Er schläft nicht, sondern dämmert vor sich hin.
Kanntu lagið á hundum?Kannst du gut mit Hunden umgehen?
Kjöti hrossa var kastað fyrir hunda og hrafna.Pferdefleisch wurde den Hunden und Raben vorgeworfen.
Hann þarf næði.Er braucht Ruhe.
Sérhver maður þarfnast vina.Jeder braucht Freunde.
Fyrirtækið vantar umboðsmann í Evrópu.Die Firma braucht einen Vertreter in Europa.
Í þessa köku þarf eftirfarandi ...Zu diesem Kuchen braucht man folgende Zutaten ...
Líkaminn þarf súrefni til geta starfað eðlilega.Der Körper braucht Sauerstoff, um normal zu funktionieren.
Það tekur tvö ár fyrir fiðrildið þroskast.Ein Schmetterling braucht für seine Reifung zwei Jahre.
Svo framarlega sem þið þarfnist okkar, þá hjálpum við sjálfsögðu til.Insofern ihr uns braucht, helfen wir natürlich mit.
Tölvan mín hefur þurft langan tíma til ræsa sig upp á síðkastið.Mein Computer braucht neuerdings so lange zum Hochfahren.
Hún þarf myndvarpa fyrir næsta tíma.Sie braucht einen Projektor für die nächste Stunde.
Til hlaupa maraþon þarf maður mikið þrek.Zum Marathonlauf braucht man eine sehr gute Kondition.
Það er ekki því spyrja hver hlýtur verðlaunin.Man braucht nicht zu fragen, wer den Preis bekommt.
Hún þarf eðlilega nota bílinn meira en maður hennar.Sie braucht verständlicherweise das Auto mehr als ihr Mann.
vera spurn [e-m er spurn]sich wundern
Maður þarf vegabréf til komast inn í Sviss.Für die Einreise in die Schweiz braucht man einen Pass.
undra sig ...sich wundern, dass ...
undrast það ...sich wundern, dass ...
vera hissa á því ...sich wundern, dass ...
vekja furðu e-s [e-ð vekur furðu e-s]jdn. wundern [etw. wundert jdn.]
furða sig e-m/e-u)sich (über jdn./etw.) wundern
undra sig e-m/e-u)sich (über jdn./etw.) wundern
vera hissa e-m/e-u)sich (über jdn./etw.) wundern
Það kæmi mér ekki á óvart ef ...Es würde mich nicht wundern, wenn ...
næstkomandi mánudag {adv}nächsten Montag
á sunnudaginn kemur {adv}nächsten Sonntag
vetri {adv}nächsten Winter
undra e-ð [e-n undrar e-ð]sich über etw. wundern [jd. wundert sich über etw.]
vori {adv}im nächsten Frühling
á næsta ári {adv}im nächsten Jahr
sumri {adv}im nächsten Sommer
um mitt næsta ár {adv}Mitte nächsten Jahres
við næsta tækifæri {adv}bei der nächsten Gelegenheit
Þangað til næst!Bis zum nächsten Mal!
á næstu mánuðum {adv}in den nächsten Monaten
á næstu dögum {adv}in den nächsten Tagen
á næstu mánuðum {adv}im Verlauf der nächsten Monate
Það er allt í volli.Alles steht Kopf.
Það er alveg víst.Das steht fest.
Klukkan er stopp.Die Uhr steht.
Hann stendur enn.Er steht noch.
Hvernig er staðan?Wie steht es?
Hvar stendur það?Wo steht das?
Borgið við næsta kassa.Bitte an der nächsten Kasse bezahlen.
Gjörið svo vel lesa næsta kafla.Bitte lesen Sie den nächsten Abschnitt.
Hann ætlar heimsækja okkur næsta sumar.Er wird uns nächsten Sommer besuchen.
Ég kem hitta þig á sunnudaginn.Ich werde dich nächsten Sonntag besuchen.
Við bíðum á næsta horni.Wir warten an der nächsten Ecke.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Hunden%2Bschl%C3%A4ft%2Bsteht%2BFl%C3%B6hen%2Bauf%2Bbraucht%2Bwundern%2Bam%2Bn%C3%A4chsten%2BTag%2Baufwacht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.069 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung