|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: I'm on my way
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

I'm on my way in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Polish
English - Romanian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: I'm on my way

Übersetzung 201 - 250 von 8599  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
skipta e-m/e-u upp í e-ðjdn./etw. in etw. einteilen
smygla e-m/e-u í gegnum e-ðjdn./etw. durch etw. schleusen [schmuggeln]
breyta e-m/e-u í e-ðjdn./etw. in etw. verwandeln
Kastið var yfir 60 m.Der Wurf ging über 60 m.
Laugin er 25 m löng.Das Becken ist 25 m lang.
eiga e-ð í e-m/e-u [vera e-s virði]etw. an jdm./etw. haben
langa (í) e-ð (frá e-m) e-ð)sichDat. etw. (von jdm.) (zu etw.) wünschen
óska sér e-s (frá e-m) e-ð)sichDat. etw. (von jdm.) (zu etw.) wünschen
landaf. 200 m hæð yfir sjávarmáli200 m über dem Meeresspiegel
200 m hæð yfir sjávarmáli200 m über NN [NHN]
landaf. metrar {k.ft} yfir sjávarmáliMeter {pl} über Meer <m ü. M.> [Bezeichnung von Höhen über dem Meeresspiegel in der Schweiz und Liechtenstein]
atv. menntunarfræðingur {k} <M.Ed.>Master {m} of Education <M.Ed.>
gera samsæri (með e-m) (gegn e-m/e-u)sich (mit jdm.) (gegen jdn./etw.) verschwören
efna til samsæris með e-m (gegn e-m/e-u)mit jdm. (gegen jdn./etw.) konspirieren
lýsa e-m/e-u (fyrir e-m)(jdm.) jdn./etw. beschreiben
taka (e-m/e-u) fram e-u)jdn./etw. (an etw.Dat.) übertreffen
Hann var settur í skattflokk I.Er wurde in die Steuerklasse I eingestuft.
skordýr T
{hv}
Mücke {f}
hleypa e-m nálægt (e-m/e-u)jdn. (an jdn./etw.) ranlassen [ugs.] [heranlassen]
etja e-m (gegn e-m/e-u)jdn. (gegen jdn./etw.) aufstacheln
etja e-m gegn e-m/e-ujdn. gegen jdn./etw. aufhetzen
halda e-m/e-u fjarri (e-m/e-u)jdn./etw. (von jdm./etw.) fernhalten
saga Friðrik {k} Vilhjálmur IFriedrich {m} Wilhelm I. [König]
Ég vann í lottóinu! - Í alvöru?Ich habe im Lotto gewonnen! - Echt?
Þetta er rúsínan í pylsuendanum.Das ist das Tüpfelchen auf dem "i".
málshát. setja punktinn yfir i-iðdas Tüpfelchen auf das i setzen
Í dag ræður kjötkveðjuhátíðin ríkjum í borginni.Heute regiert der Karneval die Stadt.
Í brúðkaupinu verður hún auðvitað í hvítu.Zur Hochzeit geht sie natürlich in Weiß.
Í dag fellur kennslan í stærðfræði niður.Heute fällt der Unterricht in Mathe aus.
jarð. Í jarðskjálftanum dönsuðu glösin í skápnum.Bei dem Erdbeben tanzten die Gläser im Schrank.
Í dag kemur regnhlíf okkur í góðar þarfir.Heute können wir einen Regenschirm gut gebrauchen.
Í þessu fyrirtæki er allt í óreiðu.In dieser Firma geht es drunter und drüber.
Í fótbolta gilda aðrar reglur en í handbolta.Beim Fußball gelten andere Regeln als beim Handball.
Í lok dagsins er gert upp í versluninni.Am Ende des Tages wird im Geschäft abgerechnet.
Í bræði sinni reif hann bréfið í tætlur.Vor Wut riss er den Brief in tausend Stücke.
Í hvers hlut kemur það taka til í dag?Wen trifft es heute mit dem Aufräumen?
Í mörgum stórborgum komast unglingar auðveldlega í eiturlyf.In vielen Großstädten kommen Jugendliche leicht an Rauschgift heran.
Í næstu viku kemur sirkus í bæinn.In der nächsten Woche kommt ein Zirkus in die Stadt.
Í stað þess vinna fór hann í bæinn.Statt zu arbeiten ging er in die Stadt.
Í bræði sinni braut hann hálfa innréttinguna í klessu.In seiner Wut schlug er die halbe Einrichtung zusammen.
Í þessum hita er gott fara í kalda sturtu.Bei dieser Hitze tut eine kalte Dusche gut.
Í þessum kulda er erfitt koma bílnum mínum í gang.Bei der Kälte startet mein Auto schlecht.
Í hverri viku slengir hann nýrri hugmynd framan í mig.Jede Woche überfällt er mich mit einer neuen Idee.
Í þessum hita eru börnin alveg vitlaus í ís.Bei dieser Hitze sind die Kinder ganz verrückt auf Eis.
Í Þýskalandi er fyrirferðarmikið rusl sótt einu sinni í mánuði.In Deutschland wird einmal im Monat der Sperrmüll abgeholt.
Í gær var ég veikur, en í dag líður mér þokkalega.Gestern war ich krank, heute geht es mir einigermaßen.
Í uppbótartímanum vann liðið sig inn í úrslitin.In der Nachspielzeit erkämpfte sich das Team noch den Einzug ins Finale.
Í miðbænum var margt fólk í dag, þar á meðal margir útlendingar.In der Innenstadt waren heute viele Menschen, darunter viele Ausländer.
Í grískri goðafræði er hafið persónugert i gegnum Poseidon.In der griechischen Mythologie wird das Meer durch Poseidon personifiziert.
Í fríinu ætla ég sofa lengi fram eftir og liggja mikið í leti.In den Ferien will ich lange ausschlafen und viel faulenzen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=I%27m+on+my+way
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.320 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung