|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: I am not a smart man but I know what love is
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

I am not a smart man but I know what love is in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: I am not a smart man but I know what love is

Übersetzung 11401 - 11450 von 12548  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
mat. strá salti og pipar á kjötiðdas Fleisch mit Salz und Pfeffer bestreuen
sýna lit á gera e-ðseine Bereitschaft zeigen, etw. zu tun
þreytast ekki á gera e-ðnicht müde werden, etw. zu tun
atv. starfsmaður {k} fyrirtækis sem sér um bréfaskipti á einu eða fleirum erlendum tungumálumFremdsprachenkorrespondent {m}
bókm. F Ástin á tímum kólerunnar [Gabriel García Márquez]Die Liebe in den Zeiten der Cholera
á gægjum {adv} [að liggja / standa / vera á gægjum]auf der Lauer [auf der Lauer liegen]
orðtak blása á e-ð [talm.]auf etw. pfeifen [ugs.] [keinen Wert auf etwas legen]
kvikna á [það kviknar á e-u]angehen [etw. geht an] [Licht, Radio] [ugs.]
lítast e-ð) [hafa vissa skoðun e-u)]finden [der Ansicht sein]
renna á e-ð [renna á rassinn]auf etw. fallen [weil es rutschig ist]
gera kanínueyru á e-n [óeiginl.]  ljósmynd]jdm. Hasenohren machen [fig.] [auf Fotos]
koma á vettveng [þar sem aðrir eru fyrir]hinzukommen [wo schon andere Leute sind]
éta e-n út á gaddinn [talm.]jdm. die Haare vom Kopf fressen [ugs.]
ratast satt á munn [e-m ratast satt á munn]recht haben [jd. hat recht]
renna á rassinn (með e-ð) [talm.](mit etw.) auf die Schnauze fallen [ugs.]
synda á móti straumnum [fara öðruvísi en aðrir]gegen den Strom schwimmen [fig.]
vera á aftökulistanum (hjá e-m) [talm.](bei jdm.) auf der Abschussliste stehen [ugs.]
þrengja sér upp á e-nsich jdm. an den Hals werfen [ugs.] [pej.]
Á ég ekki sýna þér herbergið þitt?Soll ich dir nicht dein Zimmer zeigen?
Á haustin verða laufblöðin rauð og gul.Im Herbst werden die Blätter rot und gelb.
Á markaðnum voru dýrðlegir ávextir boðnir til kaups.Auf dem Markt wurden herrliche Früchte feilgeboten.
Á meðal ávaxtanna voru líka nokkrir óþroskaðir.Zwischen den Früchten befanden sich auch einige unreife.
Á meðan fjarlægist halastjarnan aftur jörðina.Mittlerweile entfernt sich der Komet wieder von der Erde.
Á miðöldum dóu margir úr plágunni.Im Mittelalter sind viele Menschen an der Pest gestorben.
Á milli þeirra er alltaf ákveðin spenna.Zwischen ihnen gibt es immer eine gewisse Spannung.
Á morgnana ég mér lítið sem ekkert.Morgens nehme ich fast nichts zu mir.
Á næstu stöð verðum við fara úr.An der nächsten Station müssen wir aussteigen.
Á netinu finnst margt sem er áhugavert.Im Internet gibt es vieles, was interessant ist.
Á þessum árum sólunduðu þau miklu fé.In diesen Jahren haben sie viel Geld verplempert.
Á þessum árum sóuðu þau miklum tíma.In diesen Jahren haben sie viel Zeit verplempert.
Aðdáendurnir öskruðu sig hása á knattspyrnuleiknum.Die Fans hatten sich bei dem Fußballspiel heiser geschrien.
Aðgerðir til lækkunar á atvinnuleysi hafa virkað.Die Maßnahmen zur Verringerung der Arbeitslosigkeit haben gegriffen.
Af hverju ertu svona alvörugefinn á svipinn?Warum machst du denn so ein ernstes Gesicht?
Athugasemdir hennar juku aðeins á reiði hans.Ihre Bemerkungen förderten seinen Ärger nur noch mehr.
Barnið litar með trélit á borðdúkinn.Das Kind malt mit einem Buntstift auf die Tischdecke.
Börnin sprautuðu á hvert annað með slöngunni.Die Kinder spritzten sich gegenseitig mit dem Schlauch.
Eftir leiksýninguna hittumst við á kaffihúsi.Nach dem Theater trafen wir uns in einem Café.
Eftir stríðið miðaði (okkur) hratt upp á við.Nach dem Krieg ging es schnell aufwärts.
Ég á skila kveðju til þín frá henni.Ich soll dich von ihr grüßen.
Ég á ekki auðvelt með læra utan að.Ich kann nicht gut auswendig lernen.
Ég finn ekki ána á kortinu.Ich kann den Fluss auf der Karte nicht finden.
Ég gat ekki leynt aðdáun minni á honum.Ich konnte ihm meine Bewunderung nicht versagen.
Ég get alltaf reitt mig á foreldra mína.Auf meine Eltern kann ich immer zählen.
Ég hitti hana á leið til læknisins.Ich traf sie auf dem Gang zum Arzt.
Ég klemmdi á mér fingurinn á hurðinni.Ich quetschte mir den Finger in der Tür.
Ég reif buxurnar mínar á nagla.Ich habe mir an einem Nagel die Hose zerrissen.
Ekki koma fram við mig á þennan hátt.Bitte nicht auf diese Art und Weise.
Engin mannleg vera hefur komið á þessar slóðir.Kein menschliches Wesen hat diese Gegend betreten.
enginn hefur áhuga á e-u lengurnach etw.Dat. kräht kein Hahn mehr [ugs.]
Fiskimaður ferjaði okkur yfir á hinn bakkann.Ein Fischer setzte uns ans andere Ufer über.
Vorige Seite   | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=I+am+not+a+smart+man+but+I+know+what+love+is
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.611 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung