|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: I was
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

I was in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
English - Albanian
English - Bulgarian
English - French
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: I was

Übersetzung 1 - 51 von 51

Isländisch Deutsch
Hvað í ósköpunum ... ?Was um alles in der Welt ... ?
Hvert í þreifandi!Was zum Teufel ...? [ugs.] [Redewendung]
Teilweise Übereinstimmung
Í hverju ertu?Was hast du an?
Ertu upptekinn í kvöld?Hast du heute Abend schon was vor?
Hvað er í fréttum?Was gibt es Neues?
Hvað er í gangi?Was ist denn hier los?
Hvað er í matinn?Was gibt es zu essen?
Hvað er í morgunmat?Was gibt es zum Frühstück?
Hvað felst í því?Was versteht man darunter?
Hvað viltu í morgunmat?Was wünschen Sie zum Frühstück?
Allt í einu var mér ljóst hvað var á seyði.Mit einem Schlag war mir klar, was los war.
Ég víst kippa því aftur í liðinn sem hann hefur klúðrað.Ich darf jetzt wieder geradebiegen, was er verbockt hat.
En hvað þetta er lítið sjónvarp! Virkar það í raun og veru?Was für ein kleiner Fernseher! Funktioniert der wirklich?
Fyrst þegar hún var farin burt áttaði hann sig á hvað hann hafði átt í henni.Erst als sie weg war, merkte er, was er an ihr gehabt hatte.
Hann gerir það sem í hans valdi stendur.Er tut, was er kann.
Hér er eitthvað ekki í lagi!Da stimmt was nicht!
Hún spáir ekkert í það hvað fólk segir um hana.Sie kümmert sich nicht darum, was die Leute über sie sagen.
Hvað ætlar þú gera í kvöld?Was machst du heute Abend?
Hvað dettur þér í hug!Was fällt Ihnen ein!
Hvað er framhjáhlaup í skák?Was versteht man unter "en passant" beim Schach?
Hvað er í bíó í kvöld?Was läuft heute im Kino?
Hvað er í hádegismat í dag?Was gibts heute zum Mittagessen?
Hvað er í sjónvarpinu í kvöld?Was gibts heute Abend im Fernsehen?
Hvað er hlaupið í þig?Was ist denn in dich gefahren?
Hvað er vert sjá í Nürnberg?Was ist in Nürnberg sehenswert?
Hvað gefum við henni í afmælisgjöf?Was schenken wir ihr zum Geburtstag?
Hvað gerðist hjá þér í fríinu?Was haben Sie im Urlaub erlebt?
Hvað gerir þú í fríinu?Was machst du im Urlaub?
Hvað heldur þú hafi hent mig í gær - ég sat fastur í lyftu!Stell dir vor, was mir gestern passiert ist - ich bin im Lift stecken geblieben!
Hvað í andskotanum er þetta?Was zum Teufel ist das denn?
Hvað kosta miðar í sal?Was kosten die Karten im Parkett?
Hvað langar þig í afmælisgjöf frá okkur?Was wünschst du dir von uns zum Geburtstag?
Hvað liggur fyrir í dag?Was steht für heute auf dem Programm?
Hvað stendur í bréfinu frá honum?Was steht in seinem Brief?
Hvað verður um börnin þegar þið eruð í fríi?Was geschieht mit den Kindern, wenn ihr in Urlaub seid?
Hvað?! Þú ert í Hamborg?Was?! Du bist in Hamburg?
Hvernig leggst það í þig?Was hältst du davon?
Hvers konar peysu langar þig í?Was für einen Pullover möchtest du?
Í hávaðanum gat ég ekki heyrt hvað hann sagði.Bei dem Lärm konnte ich nicht verstehen, was er sagte.
Í kennslutímum er hann oft annars hugar, þess vegna missir hann stundum af því sem sagt er.Im Unterricht träumt er oft, deshalb verpasst er manchmal, was gesagt wird.
Í Stuttgart er alltaf eitthvað um vera.In Stuttgart ist immer was los.
Natascha er alltaf upplýst um það sem gerist í heiminum.Natascha ist immer darüber informiert, was in der Welt passiert.
Og haglið laust til bana allt það, sem úti var í öllu Egyptalandi. [2. Mós. 9:25]Der Hagel erschlug in ganz Ägypten alles, was auf dem Feld war. [2. Mose 9:25]
Það er engin hæfa í því sem hann segir.Es ist völlig aus der Luft gegriffen, was er sagt.
Það er engin hæfa í því sem hann segir.Was er sagt ist reine Erfindung.
Það er nokkuð til í því.Da ist was Wahres dran.
Þarna hefurðu komið þér í þokkalega klípu.Da hast du dir was Schönes eingebrockt.
Þetta er frábær kíkir - ég horfa í gegnum hann?Was für ein tolles Fernglasdarf ich mal durchschauen?
orð í eyra frá e-metw./was von jdm. zu hören bekommen/kriegen
láta e-ð/ekkert í sér heyraetw./was/nichts von sich hören lassen
vera fær í flestan sjóbewältigen, was auch immer gerade ansteht
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=I+was
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung