Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ich komme aus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich komme aus in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ich komme aus

Übersetzung 1 - 50 von 2614  >>

IsländischDeutsch
Suchbegriffe enthalten
Ég er frá ...Ich komme aus ...
Ég er frá Ástralíu.Ich komme aus Australien.
Ég var koma frá Amsterdam.Ich komme gerade aus Amsterdam.
Teilweise Übereinstimmung
Ég kem rétt strax.Ich komme gleich.
Hvernig kemst ég þangað?Wie komme ich dahin?
Ég þessu ekki.Da komme ich nicht mit.
Ég kem eftir þrjá daga.Ich komme in drei Tagen.
Ég kem með lestinni.Ich komme mit dem Zug.
kem ég aðalatriðinu.Jetzt komme ich zur Hauptsache.
Kemst ég á internetið hér?Komme ich hier ins Internet?
Hvernig kemst ég til Madríd?Wie komme ich nach Madrid?
Hvernig kemst ég á brautarstöðina?Wie komme ich zum Bahnhof?
Ég er einmitt koma frá háskólanum.Ich komme gerade von der Universität.
Ég kem á morgun um fjögurleytið.Ich komme morgen gegen vier Uhr.
Biddu andartak, ég kem strax.Warte einen Moment, ich komme gleich.
Ég kem því ekki fyrir mig hvað hann heitir.Ich komme nicht darauf, wie er heißt.
Ég kem milli kl. átta og kl. níu.Ich komme zwischen acht und neun Uhr.
Ég kem aftur þessu atriði síðar.Auf diesen Punkt komme ich später noch zurück.
Ég get ekki annað en viðurkennt fyrir sjálfri mér ...Ich komme doch nicht umhin, mir einzugestehen, dass ...
Getur þú sagt mér hvernig ég kemst dómkirkjunni?Können Sie mir sagen, wie ich zum Dom komme?
Ég kem með ánægju aftur til þín ef spurningar vakna.Ich komme gern auf Sie zurück, wenn sich Fragen ergeben.
Ég er of lítill, ég ekki upp í efsta hólfið.Ich bin zu klein, ich komme an das oberste Fach nicht hin.
Ég vona það líði ekki mörg ár þar til kemur mér.Ich hoffe, es dauert nicht jahrelang, bis ich an die Reihe komme.
Ég kem til þín á morgun, - það er segja ef ég hef ekki sjálfur gesti.Ich komme morgen zu dir, - das heißt, wenn ich nicht selber Besuch habe.
Ég er hætt.Ich steige aus. [fig.]
Ég er frá þýskalandi.Ich bin aus Deutschland.
Ég er frá Íslandi.Ich bin aus Island.
Ég er frá Austurríki.Ich bin aus Österreich.
Ég tala af reynslu.Ich spreche aus Erfahrung.
Ég virði það fyrir mér úr fjarlægð.Ich betrachte das aus der Distanz.
Ég steig út úr leigubílnum.Ich bin aus dem Taxi gestiegen.
Ég hef sagt mig úr félaginu.Ich bin aus dem Verein ausgetreten.
Ég skal kaupa handa þér drykk.Ich gebe dir ein Getränk aus.
Ég gerði þetta í gríni.Ich habe es aus Jux gemacht.
Hér er ég sæmilega kunnugur.Ich kenne mich hier einigermaßen aus.
Ég stíg út úr lestinni.Ich steige aus dem Zug aus.
Ég veit hvorki upp niður.Ich weiß weder aus noch ein.
Ég ætla halda mig frá þessu deilumáli.Aus diesem Streit halte ich mich heraus.
Krossferðirnar þekki ég aðeins úr sögubókum.Die Kreuzzüge kenne ich nur aus Geschichtsbüchern.
Ég geng út frá því hann komi með.Ich gehe davon aus, dass er mitkommt.
Ég missti sjónar á honum.Ich habe ihn aus den Augen verloren.
Ég skil ekkert í þessum leiðbeiningum.Ich werde nicht schlau aus der Bedienungsanleitung.
Ég fór heiman klukkan sjö.Ich bin um sieben aus dem Haus gegangen.
Ég þarf komast út úr bænum.Ich muss mal wieder aus der Stadt herauskommen.
Ég tók hreina skyrtu úr skápnum.Ich nahm ein sauberes Hemd aus dem Schrank.
Ég skrifa þér kort úr fríinu!Ich schreibe dir eine Karte aus dem Urlaub!
Úr þessari fjarlægð get ég ekki greint tölurnar.Aus dieser Entfernung kann ich die Zahlen nicht erkennen.
Bitur reynsla hefur kennt mér treysta engum.Ich habe aus bitterer Erfahrung gelernt, niemandem zu vertrauen.
Ég varð beita mig hörðu til drekka úr glasinu.Ich musste mich zwingen, aus dem Glas zu trinken.
Mig langar skoða hring sem er í glugganum.Ich würde gerne einen Ring aus dem Schaufenster ansehen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ich+komme+aus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.077 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung