Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ich bin ihm in die Quere gekommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich bin ihm in die Quere gekommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Ungarisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ich bin ihm in die Quere gekommen

Übersetzung 501 - 550 von 7484  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Skyrtan fer í þvottinn.Das Hemd kommt in die Wäsche.
bæta víni í sósunaWein in die Soße geben
hefja sig á loftsich in die Lüfte erheben
mat. henda eggjum á pönnunaEier in die Pfanne hauen
nudda salti í sárinSalz in die Wunde reiben
orðtak stara út í loftiðLöcher in die Luft starren
koma rólunni í sveifludie Schaukel in Schwung setzen
Ef ég teygi mig, get ég rétt svo náð upp í herbergisloftið.Wenn ich mich strecke, kann ich die Zimmerdecke gerade noch erreichen.
Ég er með sand í skónum.Ich habe Sand in den Schuhen.
Ég fór í panik við áreksturinn.Bei der Kollision geriet ich in Panik.
Ég get ekki haft eftirlit með öllu starfsfólki mínu allan sólarhringinn!Ich kann doch nicht jeden meiner Angestellten rund um die Uhr kontrollieren!
Ég held hann hafi skroppið út í búð.Ich glaube, er ist in einen Laden gegangen.
Ég lét af hendi fötin sem ég þarf ekki lengur.Die Kleider, die ich nicht mehr brauche, habe ich hergegeben.
Ég missti af lestinni í Frankfurt.Ich habe den Zug in Frankfurt verpasst.
Ég mun nýta mér hjálp hans við flutningana.Beim Umzug werde ich seine Hilfe in Anspruch nehmen.
Ég tel við verðum búin eftir tvo daga.Ich schätze, dass wir in zwei Tagen fertig werden.
Ekki reka svona á eftir mér, hraðar get ég ekki unnið!Jag(e) mich doch nicht so, schneller schaffe ich die Arbeit nicht!
Fréttaritarar segja til uppreisnar hafi komið.Korrespondenten berichten, dass es zu einer Revolte gekommen sei.
Greitt er út í reiðufé.Die Auszahlung erfolgt in bar.
Hann flýtti sér í skólann.Er hetzte in die Schule.
Hún smeygði sér í buxurnar.Sie schlüpfte in die Hose.
Í þennan hluta Þýskalands hef ég ekki enn komið.In dieser Ecke Deutschlands war ich noch nie.
Í þessu atriði er ég þér algjörlega sammála.In diesem Punkt stimme ich Ihnen voll und ganz zu.
Mér líður best innan minna eigin fjögra veggja.Am wohlsten fühle ich mich in meinen eigenen vier Wänden.
Mér tekst ekki vista myndirnar mínar á harða diskinn.Ich bringe es nicht auf die Reihe, meine Bilder auf der Festplatte abzuspeichern.
Við förum út í náttúruna.Wir gehen in die Natur.
Það vakti undrun hans ekkert bréf var komið.Es wunderte ihn, dass kein Brief gekommen war.
gangast fyrir e-uin etw.Dat. die Initiative ergreifen
gera e-m óleikjdn. in die Pfanne hauen [ugs.]
e-ð dregst úr hömluetw. zieht sich in die Länge
falla í hendur e-sjdm. in die Hände fallen
gera á sig [talm.]sich in die Hose machen [ugs.]
gera í buxurnar [talm.]sich in die Hose machen [ugs.]
hafa e-n í vasanumjdn. in die Tasche stecken
hrekja e-n á flóttajdn. in die Flucht schlagen
koma e-u í framkvæmdetw. in die Tat umsetzen
líta í augu e-sjdm. in die Augen schauen
pissa á sigsichDat. in die Hose machen [ugs.]
reka e-n á flóttajdn. in die Flucht schlagen
skíta á sig [talm.]sich in die Hose scheißen [ugs.]
slá e-n í andlitiðjdm. in die Fresse schlagen
villa um fyrir e-mjdn. in die Irre führen
Hann teygði upp hendurnar.Er hielt den Arm in die Höhe.
Heimahagarnir toga í mig.Mich zieht es in die Heimat zurück.
Samningaviðræðurnar lentu í blindgötu.Die Verhandlungen sind in eine Sackgasse geraten.
Umræðurnar breyttust í rifrildi.Die Diskussion ging in einen Streit über.
brjóta egg á pönnuein Ei in die Pfanne schlagen
fara í hár samansichDat. in die Haare geraten
hefja sig til flugssich in die Luft/Lüfte schwingen
hleypa bekknum í frímínúturdie Klasse in die Pause entlassen
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ich+bin+ihm+in+die+Quere+gekommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.290 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten