|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ich freue mich Sie kennen zu lernen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich freue mich Sie kennen zu lernen in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ich freue mich Sie kennen zu lernen

Übersetzung 351 - 400 von 5682  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hvernig vogar þú þér fullyrða ...Wie wagen Sie zu behaupten, dass ...
Án skilríkja ég ekki hleypa ykkur inn.Ohne Ausweis kann ich Sie nicht hereinlassen.
Andartak, ég gef þér samband við söluskrifstofuna!Einen Augenblick, ich verbinde Sie mit dem Verkaufsbüro!
Ég hef útbúið smá bita fyrir þig.Ich habe einen kleinen Imbiss für Sie vorbereitet.
Ég hitti hana á leið til læknisins.Ich traf sie auf dem Gang zum Arzt.
Þegar ég kom á staðinn var hún farin.Als ich hinkam, war sie schon fort.
Ég er ekki til viðtals.Ich bin für niemanden zu sprechen.
Ég hjálpaði honum við bera.Ich half ihm zu tragen.
Ég ætla ekki dvelja lengi við formálann heldur koma mér beint efninu.Ich möchte mich nicht lange mit Vorreden aufhalten und gleich zum Thema kommen.
Ég er búin puða pungsveitt yfir óhreinum diskum í heila viku.Ich habe mich eine ganze Woche im Schweiße meines Angesichts mit dem schmutzigen Geschirr abgeplagt.
Þrátt fyrir ég hafa beitt mér talsvert í þágu hans, kom það engu gagni.Obwohl ich mich ziemlich für ihn engagiert hatte, nutzte es nichts.
Hann reyndi í hana í síma.Er versuchte, sie telefonisch zu erreichen.
Henni var boðið í viðtal vegna umsóknar.Sie ist zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen worden.
Hún sparkaði hurðinni aftur með fætinum.Sie stieß die Tür mit dem Fuß zu.
Hún trassaði láta gera við bremsurnar.Sie versäumte, die Bremsen reparieren zu lassen.
Hún treysti sér ekki til þess ein.Sie traute sich das nicht allein zu.
Hún vinnur skartgripi úr gulli og silfri.Sie verarbeitet Gold und Silber zu Schmuck.
Í samanburði við hann er hún róleg.Im Vergleich zu ihm ist sie ruhig.
Þau eru flúin til ættingja í útlöndum.Sie sind zu Verwandten ins Ausland geflüchtet.
Þau tróðust fimm inn í bílinn.Sie quetschten sich zu fünft in das Auto.
Ég er hættur raka mig - ég ætla láta mér vaxa skegg.Ich rasiere mich nicht mehr - ich will mir einen Bart wachsen lassen.
Ég er kominn á villigötur, ég verð byrja enn einu sinni frá byrjun.Ich habe mich verrannt, ich muss noch einmal von vorn beginnen.
Ég veit hún býr yfir sterkum vilja.Ich weiß, dass sie einen starken Willen hat.
Vilt þú kannski og Siggi líka hjálpa mér tala íslensku?Würdest Du, und auch Siggi, mich vielleicht dabei unterstützen, Isländisch zu sprechen.
Ég á enn þá verk vinna.Ich habe noch zu arbeiten.
Ég á þér mikið þakka.Ich habe Ihnen viel zu verdanken.
Ég ber fullt traust til hans.Ich habe volles Vertrauen zu ihm.
Ég get ekki annað en grátið.Ich kann nicht umhin zu weinen.
Ég get ekki hætt hnerra.Ich kann nicht aufhören zu niesen.
Ég hef fjölskyldu fyrir sjá.Ich habe eine Familie zu ernähren.
Ég tel hann til vina minna.Ich rechne ihn zu meinen Freunden.
Ég tók þá ákvörðun læra heimspeki.Ich beschloss, Philosophie zu studieren.
Ég verð hafa nóg drekka.Ich brauche viel zu trinken.
Henni á ég mikið þakka.Ich habe ihr viel zu verdanken.
Þegar ég stend á tánum, get ég horft yfir þann sem stendur fyrir framan mig.Wenn ich mich auf die Zehenspitzen stelle, kann ich über meinen Vordermann hinwegsehen.
lokum viðurkenndi hún hafa logið.Schließlich gab sie zu, dass sie gelogen hatte.
Henni tókst leiða deiluna til lykta.Sie brachte es fertig, den Streit zu beenden.
Hún er orðin betlikerlingu og drykkjumanneskju.Sie ist zu einer Bettlerin und Trinkerin verkommen.
Hún fór til yfirmanns síns og sagði upp.Sie ging zu ihrem Chef und kündigte.
Hún lét undir höfuð leggjast upplýsa okkur.Sie hat es unterlassen, uns zu informieren.
Hún lofaði líta daglega eftir börnunum.Sie versprach, täglich nach den Kindern zu schauen.
Hún tilheyrir hópi bestu íþróttakvenna síns árgangs.Sie gehört zu den besten Sportlerinnen ihres Jahrgangs.
Það er nautn heyra hana syngja.Es ist ein Genuss, sie singen zu hören.
Þau stoppuðu til dást landslaginu.Sie hielten an, um die Landschaft zu bewundern.
Þekking hennar gerir hana hæfa fyrir þetta starf.Ihre Kenntnisse befähigen sie zu dieser Tätigkeit.
Ég er ekki faglærður, spyrjið frekar fagmann.Ich bin nur ein Laie, fragen Sie lieber einen Fachmann.
Ég hlusta ekki á þann bjána, fnæsti hún.Ich werde auf diesen Trottel nicht hören, schnaubte sie.
Ég vildi óska þess hún hefði komið í gærkveldi.Ich wünschte, sie wäre gestern Abend gekommen.
Hún er alltaf stundvís - það kann ég meta!Sie ist immer pünktlichdas lob' ich mir!
Ég eftirlæt henni útskýra þetta.Ich überlasse es ihr, das zu erklären.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ich+freue+mich+Sie+kennen+zu+lernen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.158 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung