|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Ich glaube da hast du dir ein wenig viel zugemutet
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Ich glaube da hast du dir ein wenig viel zugemutet in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Ich glaube da hast du dir ein wenig viel zugemutet

Translation 1 - 50 of 4681  >>

IcelandicGerman
Ég held þú hafir ætlast til aðeins of mikils af sjálfum þér.Ich glaube, da hast du dir ein wenig viel zugemutet.
Partial Matches
Þarna hefurðu komið þér í þokkalega klípu.Da hast du dir was Schönes eingebrockt.
Ég get lofað þér því þér skjátlaðist.Ich garantiere dir, du hast dich geirrt.
Þarna hefur þér yfirsést nokkrar villur.Da hast du noch ein paar Fehler übersehen.
Ef ég stytti aðeins þarf ég ekki svona mikið pláss.Wenn ich ein wenig raffe, brauche ich nicht so viel Platz.
Getur þú fært þig aðeins til svo ég fái líka sæti?Kannst du ein wenig rutschen, damit ich auch noch Platz habe?
Þú hefur lítinn farangur.Du hast wenig Gepäck.
Satt segirðu!Da hast du recht!
Hvað ertu með þarna?Was hast du da?
Þú ert með alltof lág laun.Du verdienst viel zu wenig.
Þarna sérðu!Da hast du's! [ugs.]
Þar hefur þér misheyrst.Da hast du dich verhört.
Þú getur sjálfum þér um kennt.Das hast du dir selbst zuzuschreiben.
Ertu búinn þvo þér um hendurnar?Hast du dir die Hände gewaschen?
Ertu búinn kaupa þér húsgögn?Hast du dir neue Möbel angeschafft?
Hvað hefurðu gert af þér?Was hast du da wieder angerichtet?
Hvað borgaðirðu mikið fyrir þetta?Wie viel hast du dafür ausgegeben?
Hvað varstu gera af þér?Was hast du denn da wieder verbrochen!
Þú átt enn allt lífið fyrir höndum.Du hast noch dein ganzes Leben vor dir.
Þú varst ekki þar, en þú misstir heldur ekki af neinu.Du warst nicht da, aber du hast auch nichts versäumt.
Leitt þú skildir ekki hafa verið þar - þú misstir af miklu!Schade, dass du nicht dabei warst - du hast viel versäumt!
Ég óska þér alls hins besta.Ich wünsche dir viel Glück.
Þarna hefur hún farið heldur frjálslega með sannleikann.Da hat sie wohl die Wahrheit ein wenig verdreht.
Þú veist hreint ekki hverju þú ert missa af!Du weißt ja gar nicht, was dir da entgeht!
Hvað spara ég mikið?Wie viel spare ich da?
Ég lærði mikið af þér.Ich habe viel von dir gelernt.
Ertu með kveikjara?Hast du ein Feuerzeug?
Ert þú með smokk?Hast du ein Kondom?
Átt þú plástur?Hast du ein Pflaster?
Ertu með síma?Hast du ein Telefon?
Þú greiddir honum 5.000 evrur og lést hann ekki kvitta fyrir það?Du hast ihm 5.000 Euro bezahlt und dir von ihm nicht quittieren lassen?
Ertu búinn herbergi?Hast du schon ein Zimmer bekommen?
Hvernig bíl áttu?Was für ein Auto hast du?
Ég þarf smá hjálp.Ich brauche ein wenig Hilfe.
Geturðu gefið mér blað?Hast du ein Blatt Papier für mich?
Ég held ég fái mér enn einn bjór.Ich glaube, ich genehmige mir noch ein Bier.
Þú ættir koma einhverri skikkan á líf þitt.Du solltest ein wenig Struktur in dein Leben bringen.
Getur þú farið til dyra, ég held það hafi verið hringt.Kannst du mal an der Tür nachsehen, ich glaube, es hat geklingelt.
Ég verð hvíla mig svolítið.Ich muss mich ein wenig ausruhen.
Náðir þú yfirhöfuð því sem ég sagði?Hast du überhaupt mitbekommen, was ich gesagt habe?
Ég er selja bílinn minn. Hefur þú áhuga á honum?Ich verkaufe mein Auto. Hast du Interesse daran?
Ég hjálpaði aðeins til í garðinum.Ich habe ein wenig im Garten mitgeholfen.
Hvað ímyndarðu þér eiginlega?Was bildest du dir eigentlich ein? [ugs.]
Áttu enn þá frímerki? Já, ég á nokkur eftir.Hast du noch Briefmarken? Ja, ich habe noch welche.
Peningarnir mínir eru búnir. Átt þú nokkra eftir?Ich habe kein Geld mehr. Hast du noch welches?
Ég trúi því ekki þú hafir gert þetta!Ich kann nicht glauben, dass du das gemacht hast!
Ég ætlast til þess (af þér) þú biðjist afsökunar.Ich erwarte von dir, dass du dich entschuldigst.
Ég hjálpa þér, svo þú náir prófinu.Ich helfe dir, damit du die Prüfung bestehst.
Ég læt þig um ákveða hvort þú kemur með.Ich stelle es dir frei, ob du mitkommst.
Ég sendi þér fax.Ich schicke dir ein Fax.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Ich+glaube+da+hast+du+dir+ein+wenig+viel+zugemutet
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.101 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Ich glaube da hast du dir ein wenig viel zugemutet/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement