| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Mér er kalt. | Ich habe kalt. [schweiz.] | |
| Ég get unnið þessa vinnu aukalega (með öðru). | Diese Arbeit kann ich nebenbei tun. | |
| Ég mun gera allt sem í minu valdi stendur. | Ich werde alles Menschenmögliche tun. | |
| Það var ábyrgðarlaust af honum að skila börnin eftir ein. | Es war unverantwortlich von ihm, die Kinder allein zu lassen. | |
| Ég er búinn að pakka öllu niður fyrir ferðina. | Ich habe schon alles für die Reise eingepackt. | |
| Ég hef ekki hugmynd um hvað svona nokkuð kostar. | Ich habe keine Idee, was so etwas kostet. | |
| Ég hef engan tíma til að sinna hugðarefnum mínum. | Ich habe keine Zeit, um meinen Interessen nachzugehen. | |
| Peningarnir mínir eru búnir. Átt þú nokkra eftir? | Ich habe kein Geld mehr. Hast du noch welches? | |
| Vinkona mín hefur áhyggjur af karlmannsleysi mínu. | Meine Freundin macht sich Sorgen, weil ich keinen Mann habe. | |
| Þegar ég á prófið að baki verður fagnað. | Wenn ich die Prüfung hinter mir habe, wird gefeiert. | |
| Þessa sjaldgæfu hljómplötu komst ég yfir á flóamarkaðinum. | Diese seltene Schallplatte habe ich auf dem Flohmarkt ergattert. | |
| Ég er með sand í skónum. | Ich habe Sand in den Schuhen. | |
| Ég póstlagði bréfið þann 20. | Ich habe den Brief am 20. aufgegeben. | |
| Ég vann í lottóinu! - Í alvöru? | Ich habe im Lotto gewonnen! - Echt? | |
| Þetta er ekki með neinu móti hægt að réttlæta. | Das ist durch nichts zu rechtfertigen. | |
| að eiga erfitt með e-ð | sich mit etw. schwer tun | |
| Hann kann íslensku, þú átt að tala við hann íslensku. | Er spricht Isländisch, du sollst Isländisch mit ihm sprechen. | |
| að búast til að gera e-ð | sich bereit machen, etw. zu tun | |
| að einsetja sér að gera e-ð | einen Vorsatz fassen, etw. zu tun | |
| að finna sig knúinn til e-s | sich getrieben fühlen, etw. zu tun | |
| að gera sig líklegan til e-s | kurz davor sein, etw. zu tun | |
| að hugsa um að gera e-ð | sichDat. überlegen, etw. zu tun | |
| að vera lengi að gera e-ð | lange brauchen, um etw. zu tun | |
| að vera vanur að gera e-ð | die Angewohnheit haben, etw. zu tun | |
| að vera vanur að gera e-ð | die Gewohnheit haben, etw. zu tun | |
| að voga sér að gera e-ð | die Frechheit haben, etw. zu tun | |
| að hafa til siðs að gera e-ð | belieben, etw. zu tun [geh.] | |
| að vera á því að gera e-ð | gesonnen sein, etw. zu tun | |
| að vera fær um að gera e-ð | imstande sein, etw. zu tun | |
| að vera hvattur til að gera e-ð | angehalten sein, etw. zu tun | |
| að vera tilbúinn til að gera e-ð | gesonnen sein, etw. zu tun | |
| Ég á afmæli tuttugasta og þriðja febrúar. | Ich habe am dreiundzwanzigsten Februar Geburtstag. | |
| Ég á afmæli þrítugasta og fyrsta júlí. | Ich habe am einunddreißigsten Juli Geburtstag. | |
| Ég á engan ás, ég segi pass. | Ich habe kein Ass, ich passe. | |
| Ég missti af lestinni í Frankfurt. | Ich habe den Zug in Frankfurt verpasst. | |
| Ég takmarkaði mig við 15 skyggnur. | Ich habe mich auf 15 Dias beschränkt. | |
| Það virðist sem hann hafi eitthvað að fela. | Es scheint, als habe er etwas zu verbergen. | |
| Ég verð að gera svolítið fyrir skólann. | Ich muss noch etwas für die Schule tun. | |
| Ég gat ekki ímyndað mér að þetta væri svona erfitt. | So anstrengend habe ich es mir nicht vorgestellt. | |
| Ég hef ekki enn þá lært að renna mér á skíðum. | Ich habe das Skifahren noch nicht gelernt. | |
| Ég heyrði þig ekki koma heim í gærkvöldi. | Ich habe dich gestern abend nicht nach Hause kommen gehört. | |
| Ég spurði hann að því, hvort það hefði virkað. | Ich habe ihn danach gefragt, ob es funktioniert hat. | |
| Ég spurði sjálfan mig hvort hún væri alveg eðlileg. | Ich habe mich gefragt, ob sie ganz normal ist. | |
| Ég var að lesa bók og sofnaði yfir henni. | Ich habe ein Buch gelesen und bin darüber eingeschlafen. | |
| Mér hefur ekki komið dúr á auga í alla nótt. | Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugemacht. | |
| Síðan ég komst að því hvernig hann hugsar treysti ég honum ekki. | Seitdem ich weiß, wie er denkt, traue ich ihm nicht mehr. | |
| Það vantaði ekki mikið upp á að ég gæfi honum utan undir. | Es fehlte nicht viel und ich hätte ihm eine Ohrfeige gegeben. | |
| Ég gaf 7000 evrur fyrir bílinn. | Ich habe 7000 Euro für das Auto gegeben. | |
| Ég gef þér allt sem ég á. | Ich gebe dir alles, was ich habe. | |
| Ég held að ég hafi ofsaltað súpuna. | Ich glaube, ich habe die Suppe versalzen. | |