| Isländisch | Deutsch | |
| Ég læt ekki hrífast af því. | Ich kann mich nicht dafür begeistern. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ég er ekki spenntur fyrir osti. | Für Käse kann ich mich nicht begeistern. | |
| Ég get ekki gert margt í einu. | Ich kann mich nicht zerreißen. | |
| Ég þoli það ekki þegar hlegið er að mér. | Ich kann es nicht ertragen, wenn man mich auslacht. | |
| Ég man ekki til þess að hafa leyft þér þetta. | Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben. | |
| Ég minnist þess ekki að hafa leyft þér þetta. | Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben. | |
| Ég get ekki að því gert. | Ich kann nichts dafür. | |
| Það var þá gagn af þessu! | Dafür kann ich mir nichts kaufen! | |
| Takk fyrir mig. | Ich bedanke mich (dafür). | |
| Ég mun beita mér í því að þú fáir stöðuna. | Ich werde mich dafür verwenden, dass Sie den Posten bekommen. | |
| Tómasi líkar ekki við mig. | Thomas kann mich nicht leiden. | |
| Það er ekki í mínum verkahring. | Dafür bin ich nicht zuständig. | |
| Ég get sko alveg haldið þessari fregn fyrir mig. | Ich kann diese Neuigkeit sehr wohl für mich behalten. | |
| Svo langt sem ég man, þá býr hann í München. | Soweit ich mich entsinnen kann, wohnt er in München. | |
| málshát. Ég sel það ekki dýrara en ég keypti það. | Dafür würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen. | |
| Ef ég teygi mig, get ég rétt svo náð upp í herbergisloftið. | Wenn ich mich strecke, kann ich die Zimmerdecke gerade noch erreichen. | |
| Ég get þetta ekki. | Ich kann das nicht. | |
| Ég get ekki annað. | Ich kann nicht anders. | |
| Ég kann ekki að fljúga. | Ich kann nicht fliegen. | |
| Mér kemur ekki blundur á brá. | Ich kann nicht schlafen. | |
| Ég get ekki teiknað. | Ich kann nicht zeichnen. | |
| Um það get ég ekki dæmt. | Darüber kann ich nicht urteilen. | |
| Þetta get ég ekki leyft. | Das kann ich nicht zulassen. | |
| Ég get ekki metið það. | Ich kann das nicht beurteilen. | |
| Ég get ekki metið það. | Ich kann das nicht einschätzen. | |
| Ég get ekkert að því gert. | Ich kann es nicht ändern. | |
| Ég megna það ekki. | Ich kann es nicht schaffen. | |
| Ég þoli ekki óperettur. | Ich kann Operetten nicht leiden. | |
| Því miður get ég ekki komið. | Leider kann ich nicht kommen. | |
| Þegar ég stend á tánum, get ég horft yfir þann sem stendur fyrir framan mig. | Wenn ich mich auf die Zehenspitzen stelle, kann ich über meinen Vordermann hinwegsehen. | |
| Þetta get ég ekki leyft ykkur. | Das kann ich euch nicht erlauben. | |
| Ég hef ekki efni á þessu. | Das kann ich mir nicht leisten. | |
| Ég hef engin not fyrir þig hérna. | Dich kann ich hier nicht gebrauchen. | |
| Ég get ekki lagt blessun mína yfir þessa þróun. | Ich kann diese Entwicklung nicht gutheißen. | |
| Ég næ þessu einfaldlega ekki. | Ich kann es einfach nicht fassen. | |
| Ég get ekki lagt blessun mína yfir ákvörðun þína. | Ich kann Ihren Entschluss nicht billigen. | |
| Ég get ekki verið án ritarans míns. | Ich kann meine Sekretärin nicht entbehren. | |
| Ég get ekki farið út í einstök atriði. | Ich kann nicht auf Einzelheiten eingehen. | |
| Ég get ekki hætt að hnerra. | Ich kann nicht aufhören zu niesen. | |
| Ég á ekki auðvelt með að læra utan að. | Ich kann nicht gut auswendig lernen. | |
| Ég get ekki annað en grátið. | Ich kann nicht umhin zu weinen. | |
| Ég get ekki lagt blessun mína yfir framkomu hans. | Ich kann sein Benehmen nicht billigen. | |
| Ég get ekki spilað kassettur lengur. | Kassetten kann ich nicht mehr abspielen. | |
| Það get ég engan veginn ímyndað mér! | Das kann ich mir gar nicht vorstellen! | |
| Ég get ekki veitt mér þennan munað. | Diesen Luxus kann ich mir nicht leisten. | |
| Ég þekki ekki systkynin í sundur. | Ich kann die beiden Geschwister nicht unterscheiden. | |
| Ég get ekki lagt allar þessar tölur á minnið. | Ich kann diese Zahlen nicht alle behalten. | |
| Ég þoli ekki lengur þennan hávaða. | Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen. | |
| Ég þoli ekki þessar heimskulegar athugasemdir hans! | Ich kann seine blöden Bemerkungen nicht haben! | |
| Mig langar vissulega, en ég get ekki. | Ich möchte ja, aber ich kann nicht. | |