|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ich lasse mich da nicht hineinziehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich lasse mich da nicht hineinziehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ich lasse mich da nicht hineinziehen

Übersetzung 251 - 300 von 3675  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Það gerir út af við mig horfa upp á það sem þarna fer fram.Es tötet mich, mit anzusehen, was da geschieht.
Ég ætla draga mig í hlé og hvíla mig svolítið.Ich werde mich jetzt zurückziehen und ein wenig ausruhen.
Ég gerði ráð fyrir þurfa bíða nokkra stund.Ich hatte mich schon darauf eingerichtet, eine Weile warten zu müssen.
Ég vildi bara fullvissa mig um allt væri í lagi.Ich wollte mich nur vergewissern, dass alles in Ordnung ist.
Ef mig misminnir ekki gerðist þetta í lok október.Wenn ich mich recht erinnere, passierte es Ende Oktober.
Eftir hádegismatinn legg ég mig oft í klukkutíma.Nach dem Mittagessen haue ich mich oft eine Stunde hin.
er ég í bobba.  vandræðum vegna spurningar]Da bin ich überfragt.
Ég megna það ekki.Ich kann es nicht schaffen.
Ég skil ekki baun.Ich verstehe nicht die Bohne.
Ég þekki ekki konuna.Ich kenne die Frau nicht.
Ég þoli ekki óperettur.Ich kann Operetten nicht leiden.
Ég er ekki giftur / gift.Ich bin nicht verheiratet.
Á morgun fer ég í próf sem ég kvíði töluvert fyrir.Morgen habe ich eine Prüfung, vor der ich mich ziemlich fürchte.
Ég verð víst setjast á rassinn fyrir prófið (og læra).Ich muss mich wohl vor der Prüfung auf den Hintern setzen.
Fyrir kaupin langar mig aðeins ráðfæra mig við konuna mína.Vor dem Kauf möchte ich mich noch mit meiner Frau beratschlagen.
Heilinn í mér er eins og gatasigti, ég man ekki neitt.Mein Gehirn ist wie ein Sieb, ich erinnere mich an nichts.
Mér leið eins og algjörum lúða innan um þetta smarta fólk.Ich fühlte mich wie ein Hinterwäldler unter all diesen feinen Leuten.
Ég hef ákveðið biðja stjórann um kauphækkun.Ich habe mich entschlossen, den Chef um eine Gehaltserhöhung zu bitten.
Svo langt sem ég man, þá býr hann í München.Soweit ich mich entsinnen kann, wohnt er in München.
Ég fann ekki lykilinn.Ich habe den Schlüssel nicht gefunden.
Ég náði ekki brandaranum.Ich habe den Witz nicht verstanden.
Ég skil ekki vandamálið.Ich habe das Problem nicht verstanden.
Ég er alls ekki þreyttur.Ich bin überhaupt nicht müde.
Ég er ekki þessu.Ich kapiere das nicht.
Ég er ekki þessu.Ich verstehe das nicht.
Ég er ekki jafnoki hans.Ich bin ihm nicht gewachsen.
Ég er ekki lengur þreyttur.Ich bin nicht mehr müde.
Ég gat ekki komið fyrr.Ich konnte nicht eher kommen.
Ég get ekki metið það.Ich kann das nicht beurteilen.
Ég get ekki metið það.Ich kann das nicht einschätzen.
Ég komst ekki með hann.Ich habe ihn nicht mitgebracht.
Ég neita því ekki ...Ich will nicht verkennen, dass ...
Ég tók ekki eftir því.Das habe ich nicht bemerkt.
Ég tók ekki eftir því.Ich habe nicht darauf geachtet.
Ég treysti ekki loforðum hans.Ich traue seinen Versprechungen nicht.
Ég trúi ekki á kraftaverk.Ich glaube nicht an Wunder.
Ég veit ekkert um það.Darüber bin ich nicht orientiert.
Ég vil helst ekki fara.Ich möchte lieber nicht gehen.
Ég þekki ekki þessa hljómsveit.Ich kenne diese Band nicht.
Mér kemur ekki blundur á brá.Ich kann nicht schlafen.
Þetta get ég ekki leyft.Das kann ich nicht zulassen.
Ef ég teygi mig, get ég rétt svo náð upp í herbergisloftið.Wenn ich mich strecke, kann ich die Zimmerdecke gerade noch erreichen.
Mig rekur minni til þess hafa séð þessa bók.Ich glaube, mich zu erinnern, dass ich dieses Buch schon einmal gesehen habe.
Sástu hvernig varnarmaðurinn kjötaði mig þegar ég náði boltanum?Hast du gesehen, wie mich der Verteidiger geholzt hat, als ich den Ball hatte?
Hann fyrtist við mig og hefur ekki talað við mig síðan.Er wurde wütend auf mich und hat seitdem nicht mehr mit mir gesprochen.
Afsakaðu, ég skildi þetta ekki.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Ég ætlaði ekki meiða þig.Ich wollte dir nicht wehtun.
Ég ætlaði ekki móðga þig.Ich wollte dich nicht beleidigen.
Ég er ekki svöng lengur.Ich [weiblich] bin nicht mehr hungrig.
Ég get ekkert því gert.Ich kann es nicht ändern.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ich+lasse+mich+da+nicht+hineinziehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.084 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung