 | Icelandic | German |  |
 | Ég þyrfti að leggja af svona tvö kíló og þá kemst ég aftur í kjólinn minn. | Ich müsste so zwei Kilo abspecken, dann passe ich wieder in mein Kleid. |  |
| Partial Matches |
 | Ég á engan ás, ég segi pass. | Ich habe kein Ass, ich passe. |  |
 | Ég á ekkert svar við þessari spurningu, ég segi pass. | Auf diese Frage habe ich keine Antwort, ich passe. |  |
 | Ég er svo reiður út í hann, að ég gæti lamið hann. | Ich bin so wütend auf ihn, ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen. |  |
 | Ég hef þyngst um tvö kíló í fríinu. | Ich habe im Urlaub zwei Kilo zugenommen. |  |
 | Ég er búin að kaupa efni. Úr því ætla ég að sauma mér kjól. | Ich habe Stoff gekauft. Davon nähe ich mir ein Kleid. |  |
 | Ég fer bráðum í frí, þá heimsæki ég ykkur. | Ich habe bald Urlaub, dann besuche ich euch. |  |
 | Ef ég hefði vitað það, þá hefði ég beðið. | Wenn ich das nur gewusst hätte, dann hätte ich gewartet. |  |
 | Ef ég bara yrði ekki að vinna svona mikið! | Wenn ich doch nicht so viel arbeiten müsste! |  |
 | Ég held ég sé orðinn hress. | Ich glaube, ich bin wieder gesund. |  |
 | Helgin fór öll í vaskinn því að ég þurfti að læra svo mikið. | Das ganze Wochenende war im Eimer, weil ich so viel lernen musste. |  |
 | Ég ætla að skreppa snöggvast eftir sígarettum, ég kem strax aftur. | Ich gehe nur rasch Zigaretten holen, ich bin gleich wieder da. |  |
 | Þjófurinn birtist þá skyndilega í Brasilíu. | Der Dieb ist dann wieder in Brasilien aufgetaucht. |  |
 | Ég ætlaði að vera kominn til baka kl. 10, en þá hitti ég nokkra gamla vini og stoppaði lengur. | Ich wollte schon um 10 Uhr zurück sein, aber dann traf ich noch ein paar alte Freunde und blieb hängen. |  |
 | Ef ég stytti aðeins þarf ég ekki svona mikið pláss. | Wenn ich ein wenig raffe, brauche ich nicht so viel Platz. |  |
 | Ég trúi ekki lengur á sjálfan mig svo oft hef ég haft rangt fyrir mér. | Ich traue mir selbst nicht mehr, so oft habe ich mich geirrt. |  |
 | "Af hverju kemur þú svona seint?" - "Það segi ég þér ekki, ég vil ekki vera yfirheyrður af þér." | "Warum kommst du so spät?"– "Das sage ich dir nicht, ich will nicht von dir examiniert werden". |  |
 | Eftir þetta slys hef ég heitið mér því að keyra aldrei aftur svona hratt. | Nach diesem Unfall habe ich mir geschworen, nie wieder so schnell zu fahren. |  |
 | Líst þér vel á kjólinn minn? | Gefällt dir mein Kleid? |  |
 | Ég býst þá við þér klukkan þrjú á skrifstofuna mína. | Ich erwarte dich dann um drei in meinem Büro. |  |
 | Hann varð að bíða í tvo tíma. | Er musste zwei Stunden warten. |  |
 | Má ég vísa til þín þegar spurt verður hvaðan ég hafi þetta? | Darf ich mich auf Sie beziehen, wenn ich gefragt werde, woher ich das weiß? |  |
 | Mér finnst gaman að tefla en skemmtilegra að fara í sund og skemmtilegast að fara á ball. | Ich spiele gerne Schach, aber ich gehe lieber schwimmen und am liebsten gehe ich tanzen. |  |
 | Ég rakst á mjög forvitnilega grein í blaði. | Ich stieß ich auf einen sehr interessanten Artikel in einer Zeitung. |  |
 | Ég á bara eftir að smeygja mér í skóna, svo getum við farið. | Ich muss nur noch in die Schuhe schlüpfen, dann können wir gehen. |  |
 | Að ég gæti orðið veikur, því hafði ég sko ekki reiknað með þegar ég bókaði orlofsferðina. | Dass ich krank werden könnte, damit hatte ich freilich nicht gerechnet, als ich die Urlaubsreise buchte. |  |
 | Læknirinn minn segir að ég verði að neita mér um rjómatertur í framtíðinni. | Mein Arzt sagt, ich soll mir Sahnetorten in Zukunft verkneifen. |  |
 | Hann mátti dúsa tvö ár í fangelsi. | Er musste zwei Jahre im Gefängnis bleiben. |  |
 | Ég man enn þá hvernig ég kom til fyrirtækisins fyrir tíu árum. | Ich weiß noch, wie ich vor zehn Jahren in die Firma kam. |  |
 | Ég tel að við verðum búin eftir tvo daga. | Ich schätze, dass wir in zwei Tagen fertig werden. |  |
 | Það þyrfti eiginlega að þvo bílinn aftur. | Das Auto müsste auch mal wieder gewaschen werden. |  |
 | Ég aðlaga mig loftslaginu. | Ich passe mich dem Klima an. |  |
 | Þetta hlaut að fara svona! | Es musste ja mal so kommen! |  |
 | Segjum tveir / tvær / tvö. | Dann sind wir schon zwei. |  |
 | Ef minni mitt brestur ekki, þá var hann þar með. | Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, dann war er dabei. |  |
 | Hann var að því kominn að gubba, fýlan var svo mikil. | Er musste sich fast übergeben, so stark war der Gestank. |  |
 | Verðbólgan eykst en hjaðnar svo aftur. | Die Inflation steigt und sinkt dann wieder. |  |
 | Ég þurfti að blása í áfengismæli við umferðareftirlit. | Ich musste bei einer Verkehrskontrolle pusten. |  |
 | Ég varð að finna eitthvert úrræði á stundinni. | Ich musste sofort eine Lösung finden. |  |
 | Bévaðir skórnir eru svo þröngir að ég kemst ekki í þá. | Die verdammten Schuhe sind so eng, dass ich nicht in sie reinkomme. |  |
 | Leigusalinn minn sagði mér upp fyrir tveimur vikum. | Mein Vermieter hat mir vor zwei Wochen gekündigt. |  |
 | Ég sultaði 4 kíló af rifsberjum. | Ich habe 4 Kilo Johannisbeeren eingemacht. |  |
 | Ég ætla að fá eitt kíló af tómötum. | Ich hätte gerne ein Kilo Tomaten. |  |
 | Ég hefði nú gert eitthvað í málinu ef svo háttaði til. | Ich hätte etwas in der Sache getan, wenn die Situation so gewesen wäre. |  |
 | Ég bætti á mig tíu kílóum í sumar. | Ich habe im Sommer zehn Kilo zugenommen. |  |
 | Faðir minn felldi niður greiðslur á vasapeningum til mín í tvær vikur. | Mein Vater hat mir das Taschengeld für zwei Wochen gestrichen. |  |
 | Ég varð að stilla mig um að hlæja ekki upphátt. | Ich musste an mich halten, um nicht laut loszulachen. |  |
 | Ég varð að beita mig hörðu til að drekka úr glasinu. | Ich musste mich zwingen, aus dem Glas zu trinken. |  |
 | Fáðu þér nokkra kaffibolla, þá hressistu fljótlega aftur. | Trink ein paar Tassen Kaffee, dann bist du bald wieder putzmunter. |  |
 | Ég þurfti að skipta á barninu þar sem það hafði gert alveg upp á bak. | Ich musste das Baby umziehen, weil es sich vollgemacht hat. |  |