|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Ich müsste so zwei Kilo abspecken dann passe ich wieder in mein Kleid
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Ich müsste so zwei Kilo abspecken dann passe ich wieder in mein Kleid in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Ich müsste so zwei Kilo abspecken dann passe ich wieder in mein Kleid

Translation 1 - 50 of 5300  >>

IcelandicGerman
Ég þyrfti leggja af svona tvö kíló og þá kemst ég aftur í kjólinn minn.Ich müsste so zwei Kilo abspecken, dann passe ich wieder in mein Kleid.
Partial Matches
Ég á engan ás, ég segi pass.Ich habe kein Ass, ich passe.
Ég á ekkert svar við þessari spurningu, ég segi pass.Auf diese Frage habe ich keine Antwort, ich passe.
Ég er svo reiður út í hann, ég gæti lamið hann.Ich bin so wütend auf ihn, ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen.
Ég hef þyngst um tvö kíló í fríinu.Ich habe im Urlaub zwei Kilo zugenommen.
Ég er búin kaupa efni. Úr því ætla ég sauma mér kjól.Ich habe Stoff gekauft. Davon nähe ich mir ein Kleid.
Ég fer bráðum í frí, þá heimsæki ég ykkur.Ich habe bald Urlaub, dann besuche ich euch.
Ef ég hefði vitað það, þá hefði ég beðið.Wenn ich das nur gewusst hätte, dann hätte ich gewartet.
Ef ég bara yrði ekki vinna svona mikið!Wenn ich doch nicht so viel arbeiten müsste!
Ég held ég orðinn hress.Ich glaube, ich bin wieder gesund.
Helgin fór öll í vaskinn því ég þurfti læra svo mikið.Das ganze Wochenende war im Eimer, weil ich so viel lernen musste.
Ég ætla skreppa snöggvast eftir sígarettum, ég kem strax aftur.Ich gehe nur rasch Zigaretten holen, ich bin gleich wieder da.
Þjófurinn birtist þá skyndilega í Brasilíu.Der Dieb ist dann wieder in Brasilien aufgetaucht.
Ég ætlaði vera kominn til baka kl. 10, en þá hitti ég nokkra gamla vini og stoppaði lengur.Ich wollte schon um 10 Uhr zurück sein, aber dann traf ich noch ein paar alte Freunde und blieb hängen.
Ef ég stytti aðeins þarf ég ekki svona mikið pláss.Wenn ich ein wenig raffe, brauche ich nicht so viel Platz.
Ég trúi ekki lengur á sjálfan mig svo oft hef ég haft rangt fyrir mér.Ich traue mir selbst nicht mehr, so oft habe ich mich geirrt.
"Af hverju kemur þú svona seint?" - "Það segi ég þér ekki, ég vil ekki vera yfirheyrður af þér.""Warum kommst du so spät?"– "Das sage ich dir nicht, ich will nicht von dir examiniert werden".
Eftir þetta slys hef ég heitið mér því keyra aldrei aftur svona hratt.Nach diesem Unfall habe ich mir geschworen, nie wieder so schnell zu fahren.
Líst þér vel á kjólinn minn?Gefällt dir mein Kleid?
Ég býst þá við þér klukkan þrjú á skrifstofuna mína.Ich erwarte dich dann um drei in meinem Büro.
Hann varð bíða í tvo tíma.Er musste zwei Stunden warten.
ég vísa til þín þegar spurt verður hvaðan ég hafi þetta?Darf ich mich auf Sie beziehen, wenn ich gefragt werde, woher ich das weiß?
Mér finnst gaman tefla en skemmtilegra fara í sund og skemmtilegast fara á ball.Ich spiele gerne Schach, aber ich gehe lieber schwimmen und am liebsten gehe ich tanzen.
Ég rakst á mjög forvitnilega grein í blaði.Ich stieß ich auf einen sehr interessanten Artikel in einer Zeitung.
Ég á bara eftir smeygja mér í skóna, svo getum við farið.Ich muss nur noch in die Schuhe schlüpfen, dann können wir gehen.
ég gæti orðið veikur, því hafði ég sko ekki reiknað með þegar ég bókaði orlofsferðina.Dass ich krank werden könnte, damit hatte ich freilich nicht gerechnet, als ich die Urlaubsreise buchte.
Læknirinn minn segir ég verði neita mér um rjómatertur í framtíðinni.Mein Arzt sagt, ich soll mir Sahnetorten in Zukunft verkneifen.
Hann mátti dúsa tvö ár í fangelsi.Er musste zwei Jahre im Gefängnis bleiben.
Ég man enn þá hvernig ég kom til fyrirtækisins fyrir tíu árum.Ich weiß noch, wie ich vor zehn Jahren in die Firma kam.
Ég tel við verðum búin eftir tvo daga.Ich schätze, dass wir in zwei Tagen fertig werden.
Það þyrfti eiginlega þvo bílinn aftur.Das Auto müsste auch mal wieder gewaschen werden.
Ég aðlaga mig loftslaginu.Ich passe mich dem Klima an.
Þetta hlaut fara svona!Es musste ja mal so kommen!
Segjum tveir / tvær / tvö.Dann sind wir schon zwei.
Ef minni mitt brestur ekki, þá var hann þar með.Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, dann war er dabei.
Hann var því kominn gubba, fýlan var svo mikil.Er musste sich fast übergeben, so stark war der Gestank.
Verðbólgan eykst en hjaðnar svo aftur.Die Inflation steigt und sinkt dann wieder.
Ég þurfti blása í áfengismæli við umferðareftirlit.Ich musste bei einer Verkehrskontrolle pusten.
Ég varð finna eitthvert úrræði á stundinni.Ich musste sofort eine Lösung finden.
Bévaðir skórnir eru svo þröngir ég kemst ekki í þá.Die verdammten Schuhe sind so eng, dass ich nicht in sie reinkomme.
Leigusalinn minn sagði mér upp fyrir tveimur vikum.Mein Vermieter hat mir vor zwei Wochen gekündigt.
Ég sultaði 4 kíló af rifsberjum.Ich habe 4 Kilo Johannisbeeren eingemacht.
Ég ætla eitt kíló af tómötum.Ich hätte gerne ein Kilo Tomaten.
Ég hefði gert eitthvað í málinu ef svo háttaði til.Ich hätte etwas in der Sache getan, wenn die Situation so gewesen wäre.
Ég bætti á mig tíu kílóum í sumar.Ich habe im Sommer zehn Kilo zugenommen.
Faðir minn felldi niður greiðslur á vasapeningum til mín í tvær vikur.Mein Vater hat mir das Taschengeld für zwei Wochen gestrichen.
Ég varð stilla mig um hlæja ekki upphátt.Ich musste an mich halten, um nicht laut loszulachen.
Ég varð beita mig hörðu til drekka úr glasinu.Ich musste mich zwingen, aus dem Glas zu trinken.
Fáðu þér nokkra kaffibolla, þá hressistu fljótlega aftur.Trink ein paar Tassen Kaffee, dann bist du bald wieder putzmunter.
Ég þurfti skipta á barninu þar sem það hafði gert alveg upp á bak.Ich musste das Baby umziehen, weil es sich vollgemacht hat.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Ich+m%C3%BCsste+so+zwei+Kilo+abspecken+dann+passe+ich+wieder+in+mein+Kleid
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.270 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Ich müsste so zwei Kilo abspecken dann passe ich wieder in mein Kleid/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement