|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ich muss hier kehrtmachen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich muss hier kehrtmachen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ich muss hier kehrtmachen

Übersetzung 51 - 100 von 2264  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ég þarf komast í sturtu.Ich muss unter die Dusche.
Þarf ég panta borð?Muss ich einen Tisch bestellen?
Þarf ég útvega einhverja pappíra?Muss ich irgendwelche Papiere besorgen?
Ég verð fletta því upp í orðabókinni.Ich muss das im Wörterbuch nachschlagen.
Ég þarf kaupa afmælisgjöf í dag.Ich muss heute ein Geburtstagsgeschenk kaufen.
Ég þarf skreppa á salernið.Ich muss mal auf die Toilette.
Ég þarf athuga tölvupóstinn minn.Ich muss meine E-Mail checken.
Ég verð hvíla mig svolítið.Ich muss mich ein wenig ausruhen.
Ég verð fara heim læra.Ich muss nach Hause, Schularbeiten machen.
Ég á eftir rykkja ermarnar.Ich muss noch die Ärmel kräuseln.
Ég þarf enn ganga frá nokkrum smáatriðum.Ich muss noch einige Kleinigkeiten erledigen.
Ég þarf aftur skipta peningum.Ich muss noch einmal Geld umtauschen.
Ég verð fyrst hugleiða ræðu hans.Seine Rede muss ich erst verdauen.
Hér ræð ég!Hier entscheide ich!
Hvað heilsunni við víkur, þá þarf ég fara til læknis á morgun.Apropos Gesundheit, ich muss morgen zum Arzt.
Ég þarf fara með tölvuna í viðgerð.Ich muss den Computer zur Reparatur geben.
Ég þarf velta því fyrir mér.Ich muss es mir erst einmal überlegen.
Ég þarf halda fyrirlestur í Tutzing.Ich muss in Tutzing einen Vortrag halten.
Ég verð hugsa upp góða spurningu.Ich muss mir eine gute Frage ausdenken.
Ég verð byrja aftur á byrjuninni.Ich muss noch einmal von vorn anfangen.
Vinsamlegast hafðu hljóð, ég þarf einbeita mér.Sei bitte still, ich muss mich konzentrieren.
Bíddu, ég þarf fyrst ræsa tölvuna.Warte, ich muss erst den PC hochfahren.
ég elda hér?Darf ich hier kochen?
ég reykja hér?Darf ich hier rauchen?
Hér er ég fæddur.Hier bin ich geboren.
Ég er ókunnugur hér.Ich bin fremd hier.
Ég er hér í viðskiptaerindum.Ich bin geschäftlich hier.
Ég þarf hafa óreglulegu sagnirnar einu sinn enn yfir aftur.Ich muss die unregelmäßigen Verben noch einmal wiederholen.
Ég þarf komast út úr bænum.Ich muss mal wieder aus der Stadt herauskommen.
Ég verð gæta hvort glugginn er lokaður.Ich muss nachsehen, ob das Fenster zu ist.
Ég verð gera svolítið fyrir skólann.Ich muss noch etwas für die Schule tun.
Ég verð vinna mikið til þess nægir peningar komi inn.Ich muss viel arbeiten, damit genügend Geld hereinkommt.
Ég verð vera heima vegna afa míns.Ich muss wegen meines Großvaters zu Hause bleiben.
Ég verð viðurkenna mér geðjast ekkert sérstaklega því.Ich muss zugeben, mir gefällt es nicht besonders.
Ég verð sjá til þess ég nái lestinni.Ich muss zusehen, dass ich den Zug erreiche.
Opnið, ég vil komast út!Aufmachen, ich will hier raus!
Hér á ég heima.Hier bin ich zu Hause.
Hér þarf ég undirskrift þína.Hier brauche ich Ihre Unterschrift.
Mér finnst vera kalt hér.Ich finde es kalt hier.
Bíllinn minn er hér.Ich habe mein Auto hier.
Kemst ég á internetið hér?Komme ich hier ins Internet?
Ökklinn á mér er bólgnar ef ég þarf ganga lengi.Mein Knöchel schwillt, wenn ich längere Zeit laufen muss.
Til útskýra þetta þarf ég fara aðeins aftur í tíma.Um das zu erklären, muss ich ein wenig zurückgreifen.
Ég hef engin not fyrir þig hérna.Dich kann ich hier nicht gebrauchen.
Ég verð hér aðeins í nokkra daga.Ich bleibe nur einige Tage hier.
Ég starfa hér.Ich habe hier beruflich zu tun.
Hér er ég sæmilega kunnugur.Ich kenne mich hier einigermaßen aus.
Ég legg hér handan við hornið.Ich parke hier um die Ecke.
Já, ég ætla kaupa þetta.Ja, ich möchte das hier kaufen.
Hvað ég vera hér lengi?Wie lange kann ich hier bleiben?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ich+muss+hier+kehrtmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.047 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung