| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ég á eftir að borga af bílnum í 16 mánuði. | An dem Auto muss ich noch 16 Monate lang abbezahlen. | |
| Fyrst þarf ég að borða eitthvað og á eftir ætla ég að sofa. | Erst muss ich etwas essen und hinterher will ich schlafen. | |
| Ég get vel ímyndað mér hvernig þér hlýtur að líða. | Ich kann lebhaft mitfühlen, wie dir zu Mute sein muss. | |
| Ég verð að fá þennan bíl, sama hvað hann kostar! | Ich muss diesen Wagen haben, ganz gleich, was er kostet! | |
| Ég þarf að fara. Má ég eftirláta þér uppvaskið? | Ich muss gleich weg. Kann ich dir den Abwasch überlassen? | |
| Ég þarf að koma við hjá bakaranum og kaupa brauð. | Ich muss noch beim Bäcker vorbeigehen und ein Brot kaufen. | |
| Má ég reykja eða er bannað að reykja hérna? | Darf ich rauchen, oder besteht hier Rauchverbot? | |
| Hvar næ ég í leigubíl? | Wo kann ich hier ein Taxi bekommen? | |
| Hinir gerðu mistökin, en ég þarf að svara fyrir þau! | Die anderen haben die Fehler gemacht, aber ich muss dafür geradestehen! | |
| Ég er kominn á villigötur, ég verð að byrja enn einu sinni frá byrjun. | Ich habe mich verrannt, ich muss noch einmal von vorn beginnen. | |
| Ég verð víst að setjast á rassinn fyrir prófið (og læra). | Ich muss mich wohl vor der Prüfung auf den Hintern setzen. | |
| Ef þetta heldur svona áfram verð ég að veita syni okkar tiltal! | Wenn das so weitergeht, muss ich mir unseren Sohn einmal vorknöpfen! | |
| Hæ, ég hef aldrei séð þig hérna áður! | Hallo, ich hab Dich hier noch nie gesehen! | |
| Ég var hérna allan tímann. | Ich bin hier schon die ganze Zeit gewesen. | |
| Ég á bara eftir að smeygja mér í skóna, svo getum við farið. | Ich muss nur noch in die Schuhe schlüpfen, dann können wir gehen. | |
| Truflar það þig ef ég sit hérna? | Macht es dir etwas aus, wenn ich hier sitze? | |
| Héðan get ég séð yfir allan salinn. | Von hier aus kann ich den ganzen Saal einsehen. | |
| Ég þarf að skrifa bréf, þú getur lagt á borðið á meðan. | Ich muss noch einen Brief schreiben, du kannst ja inzwischen den Tisch decken. | |
| að snúa við | umkehren | |
| orðtak að snúa dæminu við | umkehren [fig.] | |
| Hann varð að snúa við þegar stutt var í toppinn þar sem hjarta hans starfaði ekki lengur eðlilega. | Er musste kurz vor dem Gipfel umkehren, weil sein Herz nicht mehr mitmachte. | |
| Ég skil þetta en finnst það samt ekki gott. | Ich verstehe das ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut. | |
| möst {hv} [sl.] | Muss {n} [ugs.] | |
| Regla skal höfð. | Ordnung muss sein. | |
| Þú sleppur ekki án refsingar! | Strafe muss sein! | |
| Það verður eitthvað að gerast. | Es muss etwas geschehen. | |
| Maður verður að gefa því gætur. | Man muss darauf achtgeben. | |
| Kostar eitthvað inn? | Muss man Eintritt bezahlen? | |
| Er löng bið? | Muss man lange warten? | |
| Hún verður að fara tímanlega á fætur. | Sie muss zeitig aufstehen. | |
| Bíllinn þarf að fara í skoðun. | Das Auto muss zum TÜV. | |
| Barnið þarf að ropa. | Das Kind muss noch aufstoßen. | |
| Það má hann eiga! | Das muss man ihm lassen! | |
| Betur má ef duga skal. | Das muss noch besser werden. | |
| Það verður að færa tréð. | Der Baum muss versetzt werden. | |
| Súpan þarf að kólna. | Die Suppe muss sich abkühlen. | |
| Hann verður að laga til í herberginu. | Er muss das Zimmer zurechtmachen. | |
| Hann þarf að mjólka kýrnar. | Er muss die Kühe melken. | |
| Hann þarf að gera við klukkuna. | Er muss die Uhr reparieren. | |
| Hann hlýtur að koma á hverri stundu. | Er muss jeden Moment kommen. | |
| Hann verður að endurgreiða mér fé. | Er muss mir Geld zurückzahlen. | |
| Hann hlýtur að vera eldri en fimmtíu ára. | Er muss über fünfzig sein. | |
| Á morgun þarf kynningin að vera klár! | Morgen muss das Referat stehen! | |
| Hún verður að minnka útgjöldin. | Sie muss die Ausgaben einschränken. | |
| Hún verður að annast fjölskylduna. | Sie muss die Familie unterhalten. | |
| Silfur þarf maður oft að fægja. | Silber muss man häufig putzen. | |
| Maður verður að standa gegn svona fordómum. | Solchen Vorurteilen muss man entgegentreten. | |
| Brauðið þarf að bakast í eina klukkustund. | Das Brot muss eine Stunde backen. | |
| Þetta þarf fyrst að sanna. | Das muss erst noch erwiesen werden. | |
| Þetta þarf að greina í ró og næði. | Das muss in Ruhe analysiert werden. | |