|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ich rede von Enten und du von Gänsen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich rede von Enten und du von Gänsen in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ich rede von Enten und du von Gänsen

Übersetzung 1 - 50 von 5354  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Þú ýtir og ég toga!Du schiebst, und ich ziehe!
Ég borga matinn en þú borgar kaffið.Ich bezahle das Essen, und du bezahlst den Kaffee.
Ég hjálpa öðrum og þú hjálpar hinum.Ich helfe dem einen und du hilfst dem anderen.
Ég panta mér kaffi, en hvað pantar þú þér?Ich bestelle mir Kaffee, und was bestellst du dir?
Ég á afmæli áttunda maí, en þú?Ich habe am achten Mai Geburtstag, und du?
Ég get tekið heils hugar undir það sem þú segir.Was du sagst, kann ich voll und ganz unterschreiben.
Ég ætlast til þess (af þér) þú biðjist afsökunar.Ich erwarte von dir, dass du dich entschuldigst.
Úrvinda af þreytu hjúfraði ég mig upp honum og reyndi sofna.Von Müdigkeit überwältigt, kuschelte ich mich an ihn und versuchte einzuschlafen.
Ef ég væri þú mundi ég fara heim og hvíla mig almennilega.Wenn ich du wäre, ginge ich nach Hause und würde mich einmal richtig ausruhen.
Sögnin "fahren" er beygð þannig í nútíð: ich fahre, du fährst o.s.frv.Das Verb "fahren" wird im Präsens so konjugiert: ich fahre, du fährst usw.
Ég verð fyrst hugleiða ræðu hans.Seine Rede muss ich erst verdauen.
Þú greiddir honum 5.000 evrur og lést hann ekki kvitta fyrir það?Du hast ihm 5.000 Euro bezahlt und dir von ihm nicht quittieren lassen?
Það var verið tala um þig.Es war gerade von dir die Rede.
gera e-m grein (fyrir e-u)jdm. (für etw.Akk.) Rede und Antwort stehen
"Af hverju kemur þú svona seint?" - "Það segi ég þér ekki, ég vil ekki vera yfirheyrður af þér.""Warum kommst du so spät?"– "Das sage ich dir nicht, ich will nicht von dir examiniert werden".
Af ræðu hans situr varla nokkuð eftir hjá mér.Von seiner Rede ist bei mir kaum etwas hängen geblieben.
En þú?Und du?
Ég vona og bið.Ich hoffe und bete.
gestagangur {k}Kommen und Gehen {n} von Gästen
óöld {kv}Zeiten {pl} von Gewalt und Kriminalität
læknisfr. vímuefnameðferð {kv}Behandlung {f} von Alkohol- und Drogenmissbrauch
Og hver ert þú?Und wer bist Du?
fiskifr. verkun {kv} fisksReinigen und Ausnehmen {n} von Fischen
Ég þekki hana og hennar líka.Ich kenne sie und ihresgleichen.
Ég þekki hann og hans líka.Ich kenne ihn und seinesgleichen.
lifa á e-uvon etw.Dat. zehren [geh.] [von etwas leben]
víkja frá e-usich von etw.Dat. entfernen [von etw. abweichen]
Messínasund skilur Sikiley frá Ítalíu.Die Straße von Messina trennt Sizilien von Italien.
gefa brabra [barnamál]Enten füttern [Kindersprache]
Við gefum öndunum.Wir füttern die Enten.
bæði þú og égsowohl du als auch ich
Ég segi nei, og hana nú!Ich sage nein, und damit basta!
orðtak Ég setti mig í hættu fyrir ...Ich riskierte Kopf und Kragen, um ...
hagkerfi vítahringur {k} verðbólgu og gengisfellingaTeufelskreis {m} von Inflation und Abwertung
Ég á von á símhringingu.Ich erwarte einen Anruf.
Ég er stærri en þú.Ich bin größer als du.
Við mamma fórum saman til Íslands.Mama und ich fuhren zusammen nach Island.
stjórns. skilnaður {k} borði og sængTrennung {f} von Tisch und Bett
Ég er alveg bit.Ich bin (völlig) von den Socken.
Ég er hrifinn af henni.Ich bin entzückt von ihr.
Gaman þú skyldir koma.Ich freue mich, dass du kommst.
Bróðir minn og ég deildum herberginu.Mein Bruder und ich teilten uns ein Zimmer.
Ég skiptist á vera jákvæður og neikvæður.Ich bin abwechselnd Optimist und Pessimist.
Mig vantar smjör eða smjörlíki og ost.Ich brauche Butter oder Margarine und Käse.
geta greint gott frá illuGut und/von Böse scheiden können
Ég á ekki von á neinu góðu.Ich ahne nichts Gutes.
Ég fékk kveðjugjöf frá öllum.Ich bekam von allen ein Abschiedsgeschenk.
Ég frétti af komu hans.Ich habe von seiner Ankunft erfahren.
Ég hafna hvers konar ofbeldi.Ich verneine jede Art von Gewalt.
Ég hef ekkert vit á tónlist.Ich verstehe nichts von Musik.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ich+rede+von+Enten+und+du+von+G%C3%A4nsen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.100 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung