|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ich wünsche Ihnen gute Besserung
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich wünsche Ihnen gute Besserung in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ich wünsche Ihnen gute Besserung

Übersetzung 1 - 50 von 2130  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ég óska þér góðrar ferðar!Ich wünsche Ihnen eine gute Reise!
Eigðu góða nótt.Ich wünsche eine gute Nacht.
Ég óska þér alls góðs.Ich wünsche dir alles Gute.
Ég óska honum gæfu og gengis í bráð og lengd.Ich wünsche ihm alles Gute für die Zukunft.
Batakveðjur!Gute Besserung!
Góðan bata!Gute Besserung!
Láttu þér batna!Gute Besserung!
Ég vonast eftir bata.Ich hoffe auf Besserung.
Ég óska eftir því frið!Ich wünsche Ruhe!
Ég óska þér alls hins besta.Ich wünsche dir viel Glück.
Ég óska þér gleðilegra jóla!Ich wünsche dir eine frohe Weihnacht!
Ég óska mér einskis fremur en ...Ich wünsche mir nichts mehr als ...
Ég óska þess verða ekki ónáðaður!Ich wünsche nicht gestört zu werden!
Ég þakka yður. [úrelt]Ich danke Ihnen.
Get ég hjálpað þér?Kann ich Ihnen helfen?
Ég óska mér þess nýtt reiðhjól í afmælisgjöf.Ich wünsche mir ein neues Fahrrad zum Geburtstag.
Ég vil glaður hjálpa þér.Ich helfe Ihnen gern.
Ég er til þjónustu reiðubúinn.Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
Ég mundi segja þeim allt.Ich würde ihnen alles sagen.
Hvernig get ég aðstoðað þig?Womit kann ich Ihnen dienen?
Ég þakka þér fyrir bókina.Ich danke Ihnen für das Buch.
Ég á þér mikið þakka.Ich habe Ihnen viel zu verdanken.
Ég læt þig aukaeintak.Ich gebe Ihnen noch ein Exemplar extra.
Í næsta skipti óska ég eftir því þú sért betur undirbúinn!Das nächste Mal wünsche ich, dass Sie besser vorbereitet sind!
Ég læt þig skjölin á morgun.Ich gebe Ihnen die Unterlagen morgen.
Ég er með góða hugmynd.Ich habe eine gute Idee.
Ég mun sjálfsögðu bæta þér skaðann.Ich werde Ihnen selbstverständlich den Schaden ersetzen.
Ég stend í mikilli þakkarskuld við þig!Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet!
Ég verð því miður lýsa mig ósammála þér.Ich muss Ihnen leider widersprechen.
Hvernig get ég nokkurn tíma þakkað þér?Wie kann ich Ihnen das jemals danken?
Mér finnst það vera gott mál.Ich finde das eine gute Sache.
Ég gef þér samband við herra Müller.Ich gebe Ihnen Herrn Müller.
Ég er í góðu sambandi við hann.Ich habe eine gute Verbindung zu ihm.
Ég verð hugsa upp góða spurningu.Ich muss mir eine gute Frage ausdenken.
Ég myndi gjarnan vilja leggja nokkrar betrumbætur til við þig.Ich würde Ihnen gern ein paar Verbesserungen vorschlagen.
Ég sagði þeim senda mér nýjan miða.Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.
Ég skil þig og skynja vel hvernig þér líður.Ich verstehe Sie und kann gut mit Ihnen fühlen.
Í þessu atriði er ég þér algjörlega sammála.In diesem Punkt stimme ich Ihnen voll und ganz zu.
Fyrir vinnuna reikna ég þér 80 evrur.Für die Arbeit berechne ich Ihnen 80 Euro.
ég kynna dóttur mína Kerstin fyrir þér?Darf ich Ihnen meine Tochter Kerstin vorstellen?
Ég læt þig 500 evrur fyrir myndina.Ich gebe Ihnen 500 Euro für das Bild.
Ég get lofað þér þessi vara er af miklum gæðum.Ich garantiere Ihnen, dass dieses Produkt von hoher Qualität ist.
Þrátt fyrir þú hafir gert mörg mistök vil ég gefa þér enn eitt tækifæri.Obwohl Sie viele Fehler gemacht haben, will ich es noch einmal mit Ihnen versuchen.
Paul er góður nemandi, um það er ég þér sammála, en hegðun hans er mjög slæm.Paul ist ein guter Schüler, insofern stimme ich Ihnen zu, aber sein Benehmen ist sehr schlecht.
bati {k}Besserung {f}
batnaður {k}Besserung {f}
sérstakar óskir {kv.ft}spezielle Wünsche {pl}
uppfylla óskir mínarmeine Wünsche befriedigen
uppfylla óskir sínarseine Wünsche stillen
Hún daufheyrðist við óskum mínum.Sie ignorierte meine Wünsche.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ich+w%C3%BCnsche+Ihnen+gute+Besserung
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.036 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung