Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ich weiß mir keinen Rat mehr
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich weiß mir keinen Rat mehr in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ich weiß mir keinen Rat mehr

Übersetzung 351 - 400 von 2624  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
eiga engan hlut/þátt í e-uan etw. keinen Teil haben
hafa meiri tekjur en útgjöldmehr einnehmen als ausgeben
Hann leynir á sér.In ihm steckt mehr, als man denkt.
Lyfið gerir illt verra.Die Medizin schadet mehr als sie nützt.
endast ekki mikið lengures nicht mehr lange machen [ugs.]
skilja ekki rassgat e-u) [talm.] [sl.]keinen Plan haben (von etw.) [ugs.]
starfa (ekki lengur) eðlilega [líffæri, búnaður](nicht mehr) mitmachen [Körperorgane, Maschinen]
vera hættur gera e-ðetw. nicht mehr tun
Ásinn gildir meira en drottningin.Das Ass zählt mehr als die Dame.
Birgðirnar endast ekki mikið lengur.Die Vorräte halten nicht mehr lange vor.
Bókin er ekki lengur fáanleg.Das Buch ist nicht mehr erhältlich.
Gamla verksmiðjan grotnar sífellt meira niður.Die alte Fabrik verkommt immer mehr.
Hann er vel sér í landafræði.Er weiß viel über Geografie.
Hún trúði engu orði hans lengur.Sie glaubte ihm kein Wort mehr.
Hún var eina sem enga villu gerði.Sie hat als einzige keinen Fehler gemacht.
Í brúðkaupinu verður hún auðvitað í hvítu.Zur Hochzeit geht sie natürlich in Weiß.
Mjólkin er ekki lengur drykkjarhæf.Die Milch ist nicht mehr zu genießen.
búa sífellt fleiri einir.Heute gibt es immer mehr Singles.
Nýrun hans starfa ekki lengur eðlilega.Seine Nieren funktionieren nicht mehr richtig.
Peysan er ekki falleg lengur.Der Pullover ist nicht mehr schön.
Sífellt fleiri þjást af persónuleikaröskun.Immer mehr leiden an einer Persönlichkeitsstörung.
Sjúklingnum hrakaði meir og meir.Der Patient verfiel mehr und mehr.
Við skulum ekki ræða það meira.Reden wir nicht mehr davon.
Það er ekki gott vita hver verður næsti forseti.Man weiß nicht, wer der nächste Präsident wird.
Það er engin von lengur til staðar.Es besteht keine Hoffnung mehr.
Það þýðir ekkert, hún sér í gegnum þig!Es hat keinen Sinn, sie durchschaut dich!
Þau eiga fleiri börn en við.Sie haben mehr Kinder als wir.
Þessi bók er ekki lesin lengur.Dieses Buch wird nicht mehr gelesen.
Þetta er ekki lengur í brennidepli.Das ist heute nicht mehr aktuell.
Þetta frímerki er ekki lengur í gildi.Diese Briefmarke gilt nicht mehr.
Þróunin verður ekki lengur stöðvuð.Die Entwicklung ist nicht mehr aufzuhalten.
Þú verður hreyfa þig meira.Du musst dich mehr bewegen.
hafa ekki (lengur) neinu tapanichts (mehr) zu verlieren haben
hafa ekki nokkra hugmynd um e-ðkeinen blassen Schimmer von etw.Dat. haben
hafa meiri heppni en vitmehr Glück als Verstand haben
hafa tæpast stjórn á sér lengursich kaum mehr fassen können
ráða ekki (lengur) við sigsich nicht (mehr) einkriegen (können)
ráða sér ekki fyrir kætisich nicht mehr vor Freude einkriegen
valda því ekki stendur steinn yfir steinikeinen Stein auf dem anderen lassen
vera ekki (heldur) neitt unglamb lengur(auch) kein Jüngling mehr sein
Bensín með blýi er varla notað lengur.Verbleites Benzin benutzt man kaum mehr.
e-m er ekki (lengur) við bjargandijd. ist nicht mehr zu retten
Fyrirtækið okkar skilar engum hagnaði í ár.Unsere Firma wirft in diesem Jahr keinen Ertrag ab.
Hann losnar ekki lengur við hana.Er kommt von ihr nicht mehr los.
Hlauptu, annars nærðu ekki lestinni!Lauf, sonst erreichst du den Zug nicht mehr!
Hver veit nema þeir hafi verið tala um þig.Wer weiß, vielleicht haben sie ja über dich geredet.
málshát. Mynd segir meira en þúsund orð.Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
Sífellt fleiri fyrirtæki þurfa fækka störfum.Immer mehr Unternehmen müssen Stellen einsparen.
Við höfum ekkert eins manns herbergi laust.Wir haben kein Einzelzimmer mehr frei.
Við höfum ekkert heyrt um það frekar.Wir haben nichts mehr darüber gehört.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ich+wei%C3%9F+mir+keinen+Rat+mehr
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.095 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten