|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Im
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Im in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch
English - Russian
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Im

Übersetzung 551 - 600 von 1118  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Á Íslandi eru auglýsingar í útvarpi og sjónvarpi.Auf Island gibt es Werbung im Rundfunk und im Fernsehen.
Birnir lifa á fituforða sínum í vetrardvalanum.Bären zehren im Winterschlaf von ihrem Fett.
Makindalega teygði hann úr sér í heitu baðvatninu.Behaglich streckte er sich im warmen Badewasser aus.
jarð. Í jarðskjálftanum dönsuðu glösin í skápnum.Bei dem Erdbeben tanzten die Gläser im Schrank.
Kahn stendur í marki Þjóðverja.Bei den Deutschen steht Kahn im Tor.
Hjá líkinu í mýrinni var brjóstnál.Bei der Leiche im Moor war eine Brosche.
eftir á hyggjabei näherer Betrachtung im Nachhinein
Þegar á 14. aldursári missti hún foreldra sína.Bereits im 14. Lebensjahr verlor sie ihre Eltern.
Hefurðu komið til útlanda?Bist du schon mal im Ausland gewesen?
Báturinn sökk í höfninni.Das Boot versank im Hafen.
prent Bókin er í prentun.Das Buch ist im Druck.
Gjaldeyriskerfi heimsins riðlaðist í síðari heimsstyrjöldinni.Das Devisensystem der Welt geriet im zweiten Weltkrieg durcheinander.
Maturinn á veitingastaðnum er fyrirtak.Das Essen im Restaurant ist von höchster Qualität.
Eldurinn skíðlogaði í arninum.Das Feuer loderte im Kamin.
Ljósmyndin sýnir vangamynd hans.Das Foto zeigt ihn im Profil.
Helgin fór öll í vaskinn því ég þurfti læra svo mikið.Das ganze Wochenende war im Eimer, weil ich so viel lernen musste.
Málverkið sýnir hann í búningi Hamlets.Das Gemälde stellt ihn im Kostüm des Hamlet dar.
Húsið mun hækka í verði.Das Haus wird im Wert noch steigen.
Flóðið ógnar þorpunum í dalnum.Das Hochwasser bedroht die Dörfer im Tal.
Unga parið var gefið saman í ráðhúsinu.Das junge Paar wurde im Rathaus getraut.
Barnið er hrætt í myrkri.Das Kind fürchtet sich im Dunkeln.
Barnið var næstum því drukknað í garðtjörninni.Das Kind wäre beinahe im Gartenteich ertrunken.
Andrúmsloftið í fyrirtækinu hefur batnað.Das Klima im Betrieb ist besser geworden.
Snarkið í arninum hafði róandi áhrif á hana.Das Knistern im Kamin wirkte beruhigend auf sie.
Neysluvenjur fólks hafa breyst mikið á síðustu öld.Das Konsumverhalten der Bevölkerung hat sich im letzten Jahrhundert stark verändert.
Jörðin er í eigu kirkjunnar.Das Land ist im Besitz der Kirche.
Skrímslið í skápnum var hugarfóstur stráksins.Das Monster im Schrank war ein Hirngespinst des Jungen.
Parið kelaði í hlýju rúminu.Das Pärchen kuschelte im warmen Bett.
Pendúll klukkunnar sveiflast taktfast.Das Pendel der Uhr schwingt im Takt.
Verkefnið var strand á upphafsmetrunum.Das Projekt blieb im Anfangsstadium stecken.
Skipið lagðist við festar í höfninni.Das Schiff hat im Hafen festgemacht.
Skipið fraus inni í höfninni.Das Schiff ist im Hafen eingefroren.
Fyrirtækið náði skila miklum hagnaði á síðasta reikningsári.Das Unternehmen hat im letzten Geschäftsjahr einen hohen Gewinn erwirtschaftet.
Sögnin "fahren" er beygð þannig í nútíð: ich fahre, du fährst o.s.frv.Das Verb "fahren" wird im Präsens so konjugiert: ich fahre, du fährst usw.
Það var lán í óláni.Das war Glück im Unglück.
Það var henni þyrnir í augum.Das war ihr ein Dorn im Auge.
Vatnið sýður í pottinum.Das Wasser brodelt im Topf.
Vatnið hefur fúlnað í skurðinum.Das Wasser im Graben ist abgestanden.
Vatnið gáraðist í vindinum.Das Wasser kräuselte sich im Wind.
Veðrið í apríl einkennist af miklum sveiflum.Das Wetter im April unterliegt starken Schwankungen.
Veðrið var rysjótt í nóvember.Das Wetter im November war wechselhaft.
Veðrið var gott, svo við gátum sofið í tjaldi.Das Wetter war gut, so dass wir im Zelt schlafen konnten.
Lestarsíminn er í aftasta vagninum.Das Zugtelefon befindet sich im letzten Wagen.
trúarbr. Verði þinn vilji, svo á jörðu sem á himni.Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. [Vaterunser]
Það er ekkert því til fyrirstöðu.Dem steht nichts im Wege.
Það eru engar hömlur á því.Dem steht nichts im Wege.
Gamli maðurinn var myrtur í garðinum.Der Alte wurde im Park ermordet.
Dvölin í borginni markaði hvörf í lífi skáldsins.Der Aufenthalt in der Stadt markierte einen Wendepunkt im Leben des Dichters.
Gosið var í desember 1998.Der Ausbruch war im Dezember 1998.
Bankamaðurinn ráðlagði honum kaupa hlutabréf.Der Bankier hat im zum Kauf von Aktien geraten.
» Weitere 255 Übersetzungen für Im innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Im
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.132 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung