|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Im Mittelalter wurden Frauen die man für Hexen hielt grausam gefoltert
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Im Mittelalter wurden Frauen die man für Hexen hielt grausam gefoltert in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Im Mittelalter wurden Frauen die man für Hexen hielt grausam gefoltert

Translation 1 - 50 of 6080  >>

IcelandicGerman
Á miðöldum voru konur, sem taldar voru nornir, pyntaðar grimmilega.Im Mittelalter wurden Frauen, die man für Hexen hielt, grausam gefoltert.
Partial Matches
Hún berst fyrir jafnrétti kvenna.Sie kämpft für die Gleichberechtigung der Frauen.
Bóndinn hafði kýrnar inni í fjósi en sauðféð á beit úti í haga.Der Bauer hielt die Kühe (drinnen) im Kuhstall, aber die Schafe draußen auf der Weide.
Honum var ætluð staða skoðunarmanns.Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
Maður þarf vegabréf til komast inn í Sviss.Für die Einreise in die Schweiz braucht man einen Pass.
á myrkum miðöldum {adv}im finsteren Mittelalter
Álfkonur og nornir í ævintýrum eru göldróttar.Feen und Hexen im Märchen können zaubern.
Hann dvaldist erlendis.Er hielt sich im Ausland auf.
Hann dvaldi í útlöndum í tólf ár.Er hielt sich zwölf Jahre im Ausland auf.
Hann hélt stönginni fastri.Er hielt die Stange fest.
Hann hélt dyrunum opnum.Er hielt die Tür auf.
Á miðöldum dóu margir úr plágunni.Im Mittelalter sind viele Menschen an der Pest gestorben.
Hann teygði upp hendurnar.Er hielt den Arm in die Höhe.
Hann hélt dyrunum kurteislega opnum fyrir mér.Er hielt mir höflich die Tür auf.
Skjalið er frá miðöldum.Die Urkunde stammt aus dem Mittelalter.
Strangar reglur voru settar fyrir þessa æfingu.Für dieses Training wurden uns strikte Regeln vorgegeben.
Margir hermenn voru vegnir í styrjöldinni.Viele Soldaten wurden im Krieg getötet.
Segjum við myndum vinna milljón í lottóinu ...Angenommen, wir würden eine Million im Lotto gewinnen, ...
Þeir voru lagðir 2:0 í síðasta leik.Im letzten Spiel wurden sie 2:0 geschlagen.
Fangarnir voru frelsaðir.Die Gefangenen wurden befreit.
Fangarnir voru leystir.Die Gefangenen wurden befreit.
Launin voru lækkuð.Die Gehälter wurden gekürzt.
Björgunarsveitirnar voru kallaðar til hjálpar.Die Rettungsmannschaften wurden alarmiert.
Kjarkmikill maður hélt innbrotsþjófinum föstum þar til lögreglan kom.Ein mutiger Mann hielt den Einbrecher fest, bis die Polizei kam.
Gömlu seðlarnir voru innkallaðir.Die alten Scheine wurden eingezogen.
Hin ákærðu voru öll sýknuð.Die Angeklagten wurden alle freigesprochen.
Trefjarnar voru rannsakaðar í smásjá.Die Fasern wurden mikroskopisch untersucht.
Óvinaherinn var umkrindur.Die feindlichen Truppen wurden eingekreist.
Ungu kímblöðin urðu sýnileg.Die jungen Keime wurden sichtbar.
Kóparnir voru rotaðir til dauða.Die jungen Robben wurden totgeschlagen.
Hann bað stúlkunnar en fékk hryggbrot.Er hielt um die Hand des Mädchens an, bekam aber einen Korb.
Í Austurlöndum kvað enn vera verslað með konur.Im Orient soll immer noch mit Frauen gehandelt werden.
Jarðvegssýnin voru rannsökuð með tilliti til þungmálma.Die Bodenproben wurden auf Schwermetalle untersucht.
Kassarnir voru settir í frakt til Spánar.Die Kisten wurden nach Spanien verfrachtet.
Samningaviðræðurnar voru taldar árangursríkar.Die Verhandlungen wurden als Erfolg gewertet.
Vextirnir voru færðir á sparireikning þinn til tekna.Die Zinsen wurden Ihrem Sparkonto gutgeschrieben.
Hann leiddi son sinn yfir götuna.Er hielt seinen Sohn an der Hand, als sie über die Straße gingen.
Viðskiptin voru færð í frumbækur.Die Geschäfte wurden in die Kassenbücher eingetragen.
Hundarnir voru hafðir í gerði.Die Hunde wurden in einem Zwinger gehalten.
Burðardýrunum var næstum því þrælkað til dauða.Die Lasttiere wurden fast zu Tode geschunden.
Heraflanum var safnað saman við landamærin.Die Streitkräfte wurden an der Grenze konzentriert.
Vörurnar voru búnar til sendingar.Die Waren wurden zum Versand fertig gemacht.
Mörg hús eyðilögðust í snjófljóðinu.Durch die Lawine wurden viele Häuser vernichtet.
Hjá atvinnulausum eru konur í meirihluta.Bei den Arbeitslosen überwiegen die Frauen.
Hann sóttist eftir blíðu kvenna.Er warb um die Zuneigung der Frauen.
Talið er dýrgripirnir hafi verið fluttir burt þá er stríðið var enn ekki hafið.Die Kunstschätze wurden angeblich noch vor dem Krieg fortgeschafft.
Reglurnar eru til sporna við óbeinum reykingum.Die Regeln wurden gemacht, um das Passivrauchen zu bekämpfen.
Læknunum var flogið með þyrlu á hamfarasvæðið.Die Ärzte wurden mit einem Hubschrauber in das Katastrophengebiet geflogen.
Með persónutöfrum sínum reynir hann vinna hug og hjörtu kvenna.Mit seinem Charme versucht er, die Frauen zu erobern.
Hann reyndi svara en orðin drukknuðu í kjökri.Er versuchte zu antworten, aber die Worte wurden vom Schluchzen erstickt.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Im+Mittelalter+wurden+Frauen+die+man+f%C3%BCr+Hexen+hielt+grausam+gefoltert
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.218 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement