|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: In der Dritten Welt hungern viele Kinder
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

In der Dritten Welt hungern viele Kinder in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: In der Dritten Welt hungern viele Kinder

Translation 1 - 50 of 5443  >>

IcelandicGerman
Í þriðja heiminum svelta mörg börn.In der Dritten Welt hungern viele Kinder.
Partial Matches
Daglega farast þúsundir manna úr hungri í heiminum.Täglich verhungern in der Welt viele Tausende von Menschen.
Hann fór fram úr honum í þriðja hring.Er hat ihn in der dritten Runde überholt.
Á veturna svelta margir fuglar.Im Winter hungern viele Vögel.
Um hádegið borða margir stúdentar í mötuneytinu.Mittags essen viele Studenten in der Mensa.
Margir dóu úr hungri á eftirstríðsárunum.Viele Menschen sind in der Nachkriegszeit verhungert.
Krakkarnir híuðu á hann í skólanum.Die Kinder verspotteten ihn in der Schule.
Hvað í ósköpunum ... ?Was um alles in der Welt ... ?
Hún hefur farið um víða veröld.Sie ist weit in der Welt herumgekommen.
Í miðbænum var margt fólk í dag, þar á meðal margir útlendingar.In der Innenstadt waren heute viele Menschen, darunter viele Ausländer.
Sem blaðamaður hefur hann farið víða um heim.Als Journalist ist er viel in der Welt herumgekommen.
Hann barmaði sér yfir óréttlæti heimsins.Er beklagte sich über die Ungerechtigkeit in der Welt.
Natascha er alltaf upplýst um það sem gerist í heiminum.Natascha ist immer darüber informiert, was in der Welt passiert.
Margir eiga bágt í þessum heimi.Viele Menschen leiden auf dieser Welt.
Kennarar vita almennt eitthvað um heimilishagi barnanna.Die Lehrer haben in der Regel Kenntnis von den häuslichen Verhältnissen der Kinder.
Hún rak börnin út í garðinn af því þau voru með of mikinn hávaða inni í íbúðinni.Sie jagte die Kinder in den Garten, weil sie in der Wohnung zu viel Krach machten.
Stökkvarinn steig á línu í þriðju tilraun.Der Springer hat beim dritten Versuch übergetreten.
Hún setti í þriðja.Sie schaltete in den Dritten.
Eftir fimmtu umferð er hann enn í þriðja sæti.Nach der fünften Runde liegt er immer noch auf dem dritten Platz.
Við tökum lyftuna upp á fjórðu hæð.Wir nehmen den Fahrstuhl in den dritten Stock.
í heimi {adv}auf der Welt
Þessi mikli snjór tafði byggingarframkvæmdirnar.Der viele Schnee verzögerte die Bauarbeiten.
rassgat {hv} [dón.] [sbr. norður í rassgati]Arsch {m} der Welt [vulg.]
orðtak á hjara veraldar {adv}am Ende der Welt
um víða veröld {adv}auf der ganzen Welt
vera í heiminumauf der Welt sein
heimur {k} tískunnardie Welt {f} der Mode
Margar konur nota bindi við blæðingar.Viele Frauen benutzen Binden während der Menstruation.
Börnin plampa í tröppunum.Die Kinder poltern auf der Treppe.
Börnin renna sér í rennibrautinni.Die Kinder rutschen auf der Rutschbahn.
Börnin leika sér á götunni.Die Kinder spielen auf der Straße.
Börnin ruku út úr skólanum.Die Kinder stürmten aus der Schule.
sækja börnin úr skólanndie Kinder aus der Schule holen
Mörg skordýr eru klístruð við framrúðuna.An der Windschutzscheibe sind viele Insekten kleben geblieben.
frá öllum heimshornum {adv}aus allen Ecken der Welt
Jólasveinninn útbýtti sælgæti til barnanna.Der Weihnachtsmann verteilte Süßigkeiten an die Kinder.
Börnin hnoðast á túninu.Die Kinder balgen sich auf der Wiese.
Börnin hlýddu alltaf móðurinni.Die Kinder haben der Mutter immer gefolgt.
Hann horfði á leik barnanna.Er schaute dem Spiel der Kinder zu.
hjálpa e-m við barnapössunjdn. bei der Betreuung der Kinder unterstützen
láta sig málefni barna varðasich um die Belange der Kinder kümmern
Á miðöldum dóu margir úr plágunni.Im Mittelalter sind viele Menschen an der Pest gestorben.
Á sumrin sér maður mörg hross á beit.Im Sommer sieht man viele Pferde auf der Weide.
Margir gestir á hótelinu greiða með evrukorti.Viele Gäste im Hotel zahlen mit der EC-Karte.
Hve mörg sæti á SPD rétt á í borgarstjórn?Wie viele Sitze stehen der SPD im Stadtrat zu?
Yfir sumarleyfistímann eru margir hundar skildir eftir við hraðbrautina.Zur Urlaubszeit werden an der Autobahn viele Hunde ausgesetzt.
uppræta e-ðetw. aus der Welt schaffen [beseitigen]
líta dagsins ljós [óeiginl.]das Licht der Welt erblicken [fig.]
Heimsókn barna hans kom sjúklingnum í gott skap.Der Besuch seiner Kinder stimmte den Patienten glücklich.
Eru margir í hverju herbergi?Sind viele in einem Zimmer?
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=In+der+Dritten+Welt+hungern+viele+Kinder
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.239 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement