|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Inhaber einer Zulassung
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Inhaber einer Zulassung in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Inhaber einer Zulassung

Übersetzung 251 - 300 von 357  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hvenær gerir þú ráð fyrir svari?Für wann rechnen Sie mit einer Antwort?
Í stað korts skrifar hún bréf.Statt einer Karte schreibt sie einen Brief.
Næsta tæming verður eftir eina klukkustund.Die nächste Leerung erfolgt in einer Stunde.
Styttan minnir einna helst á tröllskessu.Die Statue ähnelt am ehesten einer Trollfrau.
Verðlaunin voru afhent við hátíðlega athöfn.Der Preis wurde bei einer Feier überreicht.
Þessi vandamál eru afleiðing slæmrar stjórnmálastefnu.Diese Probleme resultieren aus einer schlechten Politik.
bæta gráu ofan á svart [orðatiltæki]einer Sache die Krone aufsetzen [Redewendung]
ganga mann fram af mannisich von einer Generation zur nächsten vererben
halda sér til hlés í umræðusich bei/in einer Diskussion zurückhalten
slá til flugu með dagblaðimit der Zeitung nach einer Fliege hauen
orðtak slá tvær flugur í einu höggizwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
svífa á skýjum yfir nýrri hugmyndsich an einer neuen Idee berauschen
ganga í þjónustu e-s málstaðarsich in den Dienst einer Sache stellen
vera í slagtogi við e-nmit jdm. unter einer Decke stecken [ugs.]
vera sér meðvitaður um e-ðsichDat. einer SacheGen. bewusst sein
Annað fyrirtæki náði stjórnandanum til sín.Der Manager wurde von einer anderen Firma abgeworben.
Eftir stutt hlé hélt námskeiðið áfram.Nach einer kurzen Pause ging das Seminar weiter.
Ég skil hvorki upp niður í því!Da soll einer draus klug werden!
Ég þurfti blása í áfengismæli við umferðareftirlit.Ich musste bei einer Verkehrskontrolle pusten.
Hann gat með naumindum skjögrað bekk.Er konnte gerade zu einer Bank wanken.
Hann hafði tímabundna stöðu hjá sjúkrasjóði.Er hatte eine befristete Stelle bei einer Krankenkasse.
Hári hennar var haldið saman með spöng.Ihr Haar wurde von einer Spange zusammengehalten.
Ríkin mynduðu samband sín á milli.Die Staaten schlossen sich zu einer Union zusammen.
Við erum búin vera hér í klukkutíma.Wir sind seit einer Stunde hier.
Við horfðumst í augu örskotsstund.Unsere Blicke trafen sich für den Bruchteil einer Sekunde.
hjálpa e-m nýtt starfjdm. zu einer neuen Arbeitsstelle verhelfen
Eftir nokkurt hlé héldu þau samtalinu áfram.Nach einer Pause setzten sie das Gespräch fort.
Hann fór frá henni vegna annarrar konu.Er hat sie wegen einer anderen Frau verlassen.
Hann sameinaði stríðandi klofningshópa í einn flokk.Er vereinte die streitenden Splittergruppen zu einer Partei.
Hún er orðin betlikerlingu og drykkjumanneskju.Sie ist zu einer Bettlerin und Trinkerin verkommen.
Orðabókin kemur bráðum út í endurskoðaðri útgáfu.Das Wörterbuch erscheint demnächst in einer neuen Überarbeitung.
Um hvers konar vinnu er hún tala?Von was für einer Arbeit spricht sie?
Þeir sjá fram á aukna starfsemi fyrirtækisins.Sie rechnen mit einer verstärkten Geschäftstätigkeit des Unternehmens.
hafa e-ð til málanna leggja í umræðubei einer Diskussion mitreden können
vera neyddur til afsala sér e-uzur Preisgabe einer Sache gezwungen werden
tón. skipti {hv.ft} úr einni tóntegund í aðraÜbergang {m} aus einer Tonart in die andere
Fréttaritarar segja til uppreisnar hafi komið.Korrespondenten berichten, dass es zu einer Revolte gekommen sei.
Hún hefur náð sér aftur af erfiðum veikindum.Sie ist von einer schweren Krankheit wieder genesen.
Karlpeningur fyrirtækisins er allur á fundi.Die gesamte männliche Belegschaft des Unternehmens ist auf einer Konferenz.
Lóðin markast af skógi á einni hlið.Das Grundstück stößt auf einer Seite an einen Wald.
Sökudólgarnir eru sagðir tilheyra hryðjuverkahópi.Bei den Tätern soll es sich um Angehörige einer Terrorgruppe handeln.
Sumir hafa neikvætt viðhorf til hollustu.Manche Leute haben eine ablehnende Einstellung zu einer gesunden Lebensweise.
ranka við sér á sjúkrahúsi eftir slyssich nach einem Unfall in einer Klinik wiederfinden
taka forystuna eftir hafa dregið e-n uppinach einer Aufholjagd in Führung gehen
ræna e-n e-ujdn. einer Sache berauben
á 80 kílómetra hraða {adv}bei einer Stundengeschwindigkeit von 80 km
Við hittumst á bar.Wir trafen uns in einer Bar.
bæta e-u við e-ðeiner Sache etw. beilegen
Hann er einn af vinum mínum.Er ist einer meiner Freunde.
Hvaða, hvaða!Na, sieh mal einer an!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Inhaber+einer+Zulassung
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.056 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung