| Isländisch | Deutsch | |
| Er einhver þarna? | Ist da jemand? | |
| Er einhver við? | Ist jemand da? | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Er nokkur hér? | Ist hier jemand? | |
| Ekki horfa svona á þegar einhver er fatlaður. | Sieh nicht so hin, wenn jemand behindert ist. | |
| Þegar hann heyrir að einhver er með teiti, halda honum engin bönd (lengur). | Wenn er hört, dass jemand eine Party gibt, ist er nicht (mehr) zu halten. | |
| Hver er þar? | Wer ist da? | |
| Veturinn er genginn í garð. | Der Winter ist da. | |
| Er áfengi í þessu? | Ist da Alkohol drin? | |
| Er ábyrgð á þessu? | Ist da Garantie drauf? | |
| Er hann (þegar) kominn? | Ist er schon da? | |
| Þarna er maðkur í mysunni. | Da ist der Wurm drin. | |
| Það er nokkuð til í því. | Da ist was Wahres dran. | |
| Til þess er hann jú þar. | Dazu ist er ja da. | |
| Hann er enn þá ókominn. | Er ist noch nicht da. | |
| Faðir minn er ekki við. | Mein Vater ist nicht da. | |
| Hann er ekki við frekar en endranær. | Er ist wie immer nicht da. | |
| að minna á sig | zeigen, dass man noch da ist | |
| Þarna varð mér á í messunni. | Da ist mir wohl ein Missgeschick unterlaufen. | |
| Það er enginn póstur til þín í dag. | Heute ist keine Post für dich da. | |
| Í dag er gamlársdagur, þá slettum við úr klaufunum. | Heute ist Silvester, da wird ordentlich gefeiert. | |
| Það er maður kominn til að hitta þig. | Da ist ein Herr, der dich sehen will. | |
| Þar sem annatíminn er liðinn er hótelið lokað. | Da die Saison beendet ist, ist das Hotel geschlossen. | |
| Það er engin leið að henda reiður á hvað hefur gerst. | Es ist nicht zu fassen, was da geschehen ist. | |
| Það er enginn lengur þar, allir íbúarnir eru flúnir. | Es ist niemand mehr da, alle Bewohner sind geflüchtet. | |
| Ég trúi því tæpast sem þú ert að segja! | Was Sie mir da berichten, ist ja kaum zu glauben! | |
| Þetta er málverk eftir Jóhann Briem, þarna er áritunin hans. | Das ist ein Gemälde von Jóhann Briem, da ist seine Signatur. | |
| Hann heyrir ekki í þér þar sem hann hefur verið heyrnarlaus frá fæðingu. | Er hört dich nicht, da er von Geburt an taub ist. | |
| Hvar er fjandans lykillinn? Æ, þarna er hann! | Wo steckt nur der verfluchte Schlüssel? Ach, da ist er ja! | |
| Við búum þarna hinu megin og rétt þar hjá er líka sundlaug. | Da drüben wohnen wir, und ganz nahe dabei ist auch ein Schwimmbad. | |
| Sjáðu hvort þú nærð ekki á hann í matartímanum, því eftir hádegið verður hann farinn. | Sieh zu, dass du ihn noch vor der Mittagspause erwischst, am Nachmittag ist er nicht mehr da. | |
| einhver {pron} <e-r> | jemand <jd.> | |
| nokkur {pron} | jemand <jd.> | |
| Einhver er að kalla á hjálp. | Jemand ruft um Hilfe. | |
| Einhver ýtti mér inn. | Jemand stieß mich hinein. | |
| að villast á fólki | jdn. für jemand anderen halten | |
| að villast á fólki | jdn. mit jemand anderem verwechseln | |
| Einhver spurði eftir þér. | Jemand hat nach dir gefragt. | |
| Einhver hrindir upp hurðinni. | Jemand stößt die Tür auf.. | |
| Einhver skaut hann í fótlegginn. | Jemand hat ihn ins Bein geschossen. | |
| Einhver hefur stolið frá mér veskinu. | Jemand hat mir die Brieftasche gestohlen. | |
| Er einhver nýr kominn um borð? Gjörið svo vel að sýna farmiðana! | Noch jemand zugestiegen? Die Fahrkarten bitte! | |
| Hefur einhver eitthvað á móti þessari tillögu? | Hat jemand einen Einwand gegen diesen Vorschlag? | |
| Einhver hefur ekið á girðinguna okkar í nótt. | Jemand hat heute Nacht unseren Zaun eingefahren. | |
| Einhver hafði teppt gangveginn með kössum. | Jemand hatte den Gehweg mit Kisten zugestellt. | |
| Hann getur ekki horft á þegar einhver er barinn. | Er kann nicht hinsehen, wenn jemand geschlagen wird. | |
| Hann hopaði á hæl þegar einhver stóð skyndilega fyrir framan hann. | Er schrak zurück, als plötzlich jemand vor ihm stand. | |
| Það sætti tíðindum ef einhver kom í heimsókn. | Es war ein großes Ereignis, wenn jemand zu Besuch kam. | |
| Ég kemst ekki, getur ekki einhver annar komið í staðinn fyrir mig? | Ich bin verhindert, kann jemand anders an meiner Stelle teilnehmen? | |
| Ég verð ekki búinn á réttum tíma nema því aðeins að einhver hjálpi mér. | Ich werde nicht rechtzeitig fertig, es sei denn, jemand hilft mir. | |
| Karlfjandinn sem ætlaði að leigja mér íbúðina er búinn að leigja hana öðrum. | Der Blödmann, der mir die Wohnung vermieten wollte, hat sie an jemand anderen vermietet. | |