|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Jawort+geben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Jawort+geben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Jawort geben

Übersetzung 101 - 150 von 152  <<  >>

IsländischDeutsch
VERB   das Jawort geben | gab das Jawort/das Jawort gab | das Jawort gegeben
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
leggja sig fram við e-ðsichDat. mit etw. Mühe geben
Verkirnir hverfa brátt aftur.Die Schmerzen geben sich bald wieder.
Hann lét færa sér matseðilinn.Er ließ sich die Speisekarte geben.
orðtak Menn munu vakna upp við vondan draum.Es wird ein böses Erwachen geben.
Vinsamlegast gefðu mér samband við frú Schmidt.Geben Sie mir bitte Frau Schmidt.
Láttu mig fimm rúnstykki.Geben Sie mir bitte fünf Brötchen.
Gefðu mér bara smá.Geben Sie mir nur ein bisschen.
Hér duga engin vettlingatök.Hier kann es kein Pardon geben.
Og biddu um kassakvittunina!Und lass dir den Kassenzettel geben!
segja af eða á (um e-ð)(zu etw.) eine genaue Antwort geben
gefa börnunum e-ð borðaden Kindern etw. zu essen geben
setja kökuna í ofninnden Kuchen in den Ofen geben
halda e-m samsæti (til heiðurs)jdm. (zu Ehren) ein Festessen geben
fara með bílinn sinn í viðgerðsein Auto in (die) Reparatur geben
nostra við e-ðsich mit etw. große Mühe geben
sýna sína bestu hliðarsich von seiner besten Seite geben
rjátlast af [e-ð rjátlast af e-m]sich geben [etw. gibt sich bei jdm.]
gefa (e-m) einkunn fyrir e-ð(jdm.) eine Note für etw.Akk. geben
gefa e-m ráð (um e-ð)jdm. (in etw.Dat.) einen Ratschlag geben
ráðleggja e-m e-u)jdm. (in etw.Dat.) einen Ratschlag geben
Gefðu mér eitthvað drekka.Bitte geben Sie mir etwas zu trinken.
Hann þvingaði okkur til láta sig peninga.Er zwang uns, ihm Geld zu geben.
Gefið sjúklingnum eitthvað til róa hann!Geben Sie dem Patienten etwas zur Beruhigung!
Láttu mig hafa 100 grömm af skinku.Geben Sie mir bitte 100 Gramm Schinken.
Ég hef vanrækt láta ykkur vita.Ich habe versäumt, euch Bescheid zu geben.
Ég þarf fara með tölvuna í viðgerð.Ich muss den Computer zur Reparatur geben.
Við látum þetta berast til hinna.Wir geben es an die anderen weiter.
ráðleggja e-m gera e-ðjdm. den Rat geben, etw. zu tun
gefa e-m tækifæri til e-sjdm. eine Chance zu/für etw. geben
panta sér tíma fyrir e-ðsich einen Termin für etw. geben lassen
Bréfberinn vildi ekki láta mig póstinn þinn.Der Briefträger wollte mir deine Post nicht geben.
Hversu mikið þjórfé á ég láta þjóninn hafa?Wie viel Trinkgeld soll ich der Bedienung geben?
leggja sig (allan) fram (um gera e-ð)sichDat. (grosse) Mühe geben (, etw. zu tun)
leggja sig ekkert fram (um gera e-ð)sichDat. keine Mühe geben (, etw. zu tun)
gefa e-m utan undirjdm. eine Watsche geben [bayer.] [österr.] [ugs.] [jdn. ohrfeigen]
Endursegðu textann með eigin orðum.Bitte geben Sie den Text in eigenen Worten wieder.
Bætið rjómanum ekki út í fyrr en í lokin.Bitte geben Sie die Sahne erst am Schluss zu.
Læknarnir gefa henni enn eitt ár (til lifa).Die Ärzte geben ihr noch ein Jahr (zu leben).
Spáð er slyddu fremur en snjókomu.Laut Wetterdienst wird es eher Schneeregen als Schnee geben.
bibl. Sælla er gefa en þiggja.Geben ist seliger als Nehmen. [Apg. 20,35; Luther 1545]
bibl. Sælla er gefa en þiggja.Geben ist seliger denn Nehmen. [Apg. 20,35; Luther 1545]
Ég gæfi hvað sem er til sjá hann einu sinni enn.Ich würde alles darum geben, ihn noch einmal zu sehen.
Eftir leit dögum saman þurfti sjóbjörgunarsveitin telja skipið af.Nach tagelanger Suche musste die Wasserwacht das Schiff verloren geben.
Viltu láta mig vita þegar við komum safninu?Würden Sie mir Bescheid geben, wenn wir am Museum sind?
Þetta handklæði er notað, en ég get látið þig hafa hreint.Dieses Handtuch ist schon benutzt, aber ich kann dir ein frisches geben.
Hann ætlar sem sagt ekki láta þig peningana - ertu nokkuð hissa á því?Er will dir also das Geld nicht gebenwundert dich das etwa?
Það var mikil fórn fyrir hann láta hana hafa peningana.Es war ein großes Opfer für ihn, ihr das Geld zu geben.
votta fyrir e-u [það vottar fyrir e-u í e-u]Anzeichen geben [es gibt Anzeichen für etw. bei etw.]
borga e-m e-ð fyrir e-ðjdm. etw. für etw. geben [bezahlen]
láta e-n e-ð fyrir e-ð [borga]jdm. etw. für etw. geben [bezahlen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Jawort%2Bgeben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.016 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung