|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Jedes Unglück hat auch sein Gutes
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Jedes Unglück hat auch sein Gutes in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Jedes Unglück hat auch sein Gutes

Übersetzung 601 - 650 von 3038  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Tala flóttafólks hefur hækkað.Die Zahl der Flüchtlinge hat sich erhöht.
Um kvöldið kólnaði mikið.Am Abend hat es sich stark abgekühlt.
taka (aftur) upp þráðinndort weitermachen, wo man aufgehört hat
málshát. hika er sama og tapa.Wer zögert, hat schon verloren.
Afinn er slæmur í mjóhryggnum.Der Opa hat's im Kreuz.
Bakarinn kveikti upp í ofninum.Der Bäcker hat den Ofen angefeuert.
Bankinn hefur lokað útibúi sínu.Die Bank hat ihre Zweigstelle geschlossen.
Dauði hennar féll honum þungt.Ihr Tod hat ihn schwer getroffen.
Drengurinn kom með kött (heim).Der Junge hat eine Katze angebracht.
Efnagreiningin leiddi í ljós ...Die chemische Analyse hat ergeben, dass ...
Einhver skaut hann í fótlegginn.Jemand hat ihn ins Bein geschossen.
Enginn hefur séð fuglinn fljúga.Niemand hat den Vogel fliegen sehen.
Framkoma hennar særði mig djúpt.Ihr Benehmen hat mich schwer gekränkt.
Fréttin fékk mikið á hann.Die Nachricht hat ihn schwer getroffen.
Garðyrkjumaðurinn hefur lagt fram játningu.Der Gärtner hat ein Geständnis abgelegt.
Götuljósin skiptu yfir á rautt.Die Ampel hat auf Rot geschaltet.
Hamsturinn gróf sig niður í jörðina.Der Hamster hat sich vergraben.
Hann á ekki margra kosta völ.Er hat nicht viele Alternativen.
Hann bruggaði ráð gegn konungnum.Er hat gegen den König intrigiert.
Hann færði vinkonu sinni blóm.Er hat seiner Freundin Blumen mitgebracht.
Hann fékk aðkenningu af slagi.Er hat einen leichten Gehirnschlag bekommen.
Hann fékk fimm í stærðfræði.Er hat eine Fünf in Mathe.
Hann gaf honum einn á 'ann.Er hat ihm eins übergezogen.
Hann gerði það undir þrýstingi.Er hat es unter Zwang getan.
Hann gerði þetta í hugsunarleysi.Er hat es aus Leichtsinn gemacht.
Hann giskaði bara á svarið.Er hat die Antwort nur geraten.
Hann hefur alltaf unnað henni.Er hat sie schon immer geliebt.
Hann hefur dálæti á mótorhjólum.Er hat ein Faible für Motorräder.
Hann hefur eitthvað á samviskunni.Er hat etwas auf dem Gewissen.
Hann hefur ekki lokið neinu námi.Er hat keine abgeschlossene Ausbildung.
Hann hefur ekki minnstu hugmynd.Er hat nicht die leiseste Ahnung.
Hann hefur enga vinnu sem stendur.Er hat momentan keine Arbeit.
Hann hefur krafist betri vinnuskilyrða.Er hat auf bessere Arbeitsverhältnisse gedrungen.
Hann hefur lausn á reiðum höndum.Er hat eine Lösung parat.
Hann hefur mjög erfiða skapgerð.Er hat einen sehr problematischen Charakter.
Hann hefur sett nýtt heimsmet.Er hat einen neuen Weltrekord aufgestellt.
Hann hefur skilið gleraugun eftir.Er hat die Brille liegen lassen.
Hann hefur slæmt orð á sér.Er hat einen üblen Ruf.
Hann kom upp um vin sinn.Er hat seinen Freund verraten.
Hann mokaði skítinn út úr hesthúsinu.Er hat den Pferdestall ausgemistet.
Hann sagði skilið við kærustuna sína.Er hat seine Freundin sitzenlassen.
Hann særði konu sína djúpt.Er hat seine Frau schwer gekränkt.
Hann skýrði fyrir mér muninn.Er hat mir den Unterschied klargemacht.
orðtak Hann stígur ekki í vitið.Er hat das Pulver nicht erfunden.
Hann tafði mig í klukkutíma.Er hat mich eine Stunde aufgehalten.
Hann tók af henni reiðhjólið.Er hat ihr das Fahrrad weggenommen.
Hann tók þátt í öllum leikjum.Er hat alle Spiele mitgemacht.
Hann útvegaði henni þessa vinnu.Er hat ihr diese Arbeit verschafft.
Hann var rægður yfirlögðu ráði.Man hat ihn böswillig verleumdet.
Hann var sakaður um svikin.Man hat ihn des Betrugs beschuldigt.
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Jedes+Ungl%C3%BCck+hat+auch+sein+Gutes
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.079 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung