|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Können+vor+Lachen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Können+vor+Lachen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Können vor Lachen

Übersetzung 601 - 650 von 786  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
fara fram úr sér í e-usich vor etw.Dat. überschlagen
vera frá sér numinn af e-uvor etw. außer sich geraten
Það sést í kjólinn undan kápunni.Das Kleid sieht unter dem Mantel vor.
Bygging hússins byrjaði í vor.Der Bau des Hauses hat im Frühjahr begonnen.
Hljómsveitarstjórinn hneigði sig fyrir áhorfendum sínum.Der Dirigent verbeugte sich vor seinem Publikum.
Námsmaðurinn býr sig undir prófin.Der Student bereitet sich auf die Prüfungen vor.
Slysið átti sér stað fyrir tveimur klukkustundum.Der Unfall geschah vor zwei Stunden.
Mótmælendurnir söfnuðust saman fyrir framan ráðhúsið.Die Demonstranten versammelten sich vor dem Rathaus.
Hann kom til mín fyrir viku.Er kam vor einer Woche zu mir.
Hann hirðir flötina fyrir framan húsið.Er pflegt den Rasen vor dem Haus.
Það sást í hann bak við tréð.Er sah hinter dem Baum vor.
Hann sefur ekki heldur mókir.Er schläft nicht, sondern dämmert vor sich hin.
Hann setti bílinn fyrir framan bílskúrinn.Er stellte das Auto vor die Garage.
Það var eindregið varað við smithættunni.Es wurde eindringlich vor der Ansteckungsgefahr gewarnt.
Ég var alveg farast úr hungri.Ich bin vor Hunger fast vergangen.
Ég er hræddur / hrædd við villt dýr.Ich habe Angst vor wilden Tieren.
Ég læt skóna fyrir framan dyrnar.Ich stelle die Schuhe vor die Tür.
Ég vil heldur fara í gönguferð.Ich ziehe es vor, spazieren zu gehen.
Það hringsnerist allt fyrir augunum á honum.Ihm tanzte alles vor den Augen.
Allt í einu stóð hún fyrir framan mig.Plötzlich stand sie vor mir.
Það draup úr klæðum hans af bleytu.Seine Kleider haben vor Nässe getrieft.
Hún lagði bílnum fyrir framan búðina.Sie parkte den Wagen vor dem Laden.
Hún skammaðist sín í viðurvist vina sinna.Sie schämte sich vor ihren Freunden.
Hún bar búðing á borð fyrir börnin.Sie setzte den Kindern Pudding vor.
Hugsaðu þér, ég fer um páskana!Stell dir vor, ich fahre zu Ostern!
Fyrir 100 árum voru jólatré fátíð.Vor hundert Jahren waren Weihnachtsbäume (noch) selten.
Hún hafði misst málið af hræðslu.Vor Schreck hatte sie die Sprache verloren.
málshát. sjá ekki skóginn fyrir trjámden Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
málshát. sjá ekki skóginn fyrir trjánumden Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
vísa e-m á dyrjdm. den Stuhl vor die Türe setzen
orðtak fara/ganga úr skorðumnicht vor sich gehen wie geplant [Sitzung, Tagesordnung]
bjarga e-m frá því gera mistökjdn. vor einem Fehler behüten
Sjúklingurinn lagði fram tilvísun hjá lækninum.Der Kranke legte einen Krankenschein beim Arzt vor.
Samningurinn kvað á um þriggja mánaða uppsagnarfrest.Der Vertrag sah eine dreimonatige Kündigungsfrist vor.
Vindurinn feykir blöðunum á undan sér.Der Wind treibt die Blätter vor sich her.
Uppreisnarmennirnir söfnuðust saman fyrir framan höllina.Die Aufständischen rotteten sich vor dem Schloss zusammen.
Kirkjan var byggð fyrir hundrað árum.Die Kirche ist vor hundert Jahren gebaut worden.
Fólk var dauðhrætt við þessa náunga.Die Leute hatten eine Riesenangst vor diesen Typen.
Fólksfjöldinn þyrptist saman fyrir framan ráðhúsið.Die Menge drängte sich vor dem Rathaus zusammen.
Þessi planta finnst aðeins við ströndina.Diese Pflanze kommt nur an der Küste vor.
Löng biðröð er fyrir framan miðasölu leikhússins.Eine lange Schlange steht vor der Theaterkasse.
Hann fór á eftir henni húsdyrunum.Er folgte ihr bis vor die Haustür.
Hann hefur alltaf skriðið fyrir yfirmanni sínum.Er ist immer vor seinem Chef gekrochen.
Hann færði hrókinn fram um tvo reiti.Er setzte den Turm zwei Felder vor.
Hann þóttist hafa lent í slysi.Er täuschte vor, einen Unfall gehabt zu haben.
Farið þið á undan, við rekum lestina.Geht ihr vor, wir bilden das Schlusslicht.
Mér fannst ég vera eins og hálfviti.Ich kam mir wie ein Idiot vor.
Ég kom til Japans fyrir tveimur árum.Ich kam vor zwei Jahren nach Japan.
Ég bát fram undan nesinu.Ich sehe ein Boot draußen vor der Halbinsel.
Tærnar hennar voru alveg stirðnaðar af kulda.Ihre Zehen waren vor Kälte ganz erstarrt.
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=K%C3%B6nnen%2Bvor%2BLachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.088 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung