|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Kann
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kann in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Kann

Übersetzung 201 - 250 von 337  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

 edit 
VERB   að kunna | kann | kunni | kunnað
VERB  können | konnte | gekonnt/[mit zweitem Infinitiv] können [z. B. tun können] ... 
 edit 
SYNO   [ist] möglicherweise [so] ... 
Ég get varla beðið eftir fríinu mínu.Ich kann meinen Urlaub kaum erwarten.
Ég læt ekki hrífast af því.Ich kann mich nicht dafür begeistern.
Ég man ekki til þess hafa leyft þér þetta.Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben.
Ég minnist þess ekki hafa leyft þér þetta.Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben.
Ég get ekki gert margt í einu.Ich kann mich nicht zerreißen.
Ég get illa munað nöfn.Ich kann Namen nur schlecht behalten.
Ég get ekki farið út í einstök atriði.Ich kann nicht auf Einzelheiten eingehen.
Ég get ekki hætt hnerra.Ich kann nicht aufhören zu niesen.
Ég trúi því ekki þú hafir gert þetta!Ich kann nicht glauben, dass du das gemacht hast!
Ég á ekki auðvelt með læra utan að.Ich kann nicht gut auswendig lernen.
Ég get ekki sagt hvaða leyti annað er betra en hitt.Ich kann nicht sagen, inwiefern das eine besser ist als das andere.
Ég get ekki aðlagað mig svona hratt frá vinnu yfir í frítíma.Ich kann nicht so schnell von Arbeit auf Freizeit umschalten.
Ég get ekki annað en grátið.Ich kann nicht umhin zu weinen.
Ég þoli ekki óperettur.Ich kann Operetten nicht leiden.
Ég get ekki lagt blessun mína yfir framkomu hans.Ich kann sein Benehmen nicht billigen.
Ég þoli ekki þessar heimskulegar athugasemdir hans!Ich kann seine blöden Bemerkungen nicht haben!
Ég þoli ekki íþróttir - og allra síst fótbolta.Ich kann Sport überhaupt nicht leiden - und Fußball erst recht nicht!
Ég get hvorki lesið nótur sungið.Ich kann weder Noten lesen noch singen.
Ég á bágt með svefn þessa dagana.Ich kann zur Zeit kaum schlafen.
Ég þekki hann einhvers staðar frá en get ekki sem stendur fundið honum stað.Ich kenne ihn irgendwoher, kann ihn im Moment aber nicht zuordnen.
Ég kann betur við sumarið en veturinn.Ich liebe den Sommer mehr als den Winter.
Ég kann vel við ensku en ég get ekki talað hana vel.Ich mag Englisch, aber ich spreche es nicht gut.
Mig langar líka prófa hvort ég get þetta.Ich möchte auch einmal versuchen, ob ich das schon kann.
Mig langar vissulega, en ég get ekki.Ich möchte ja, aber ich kann nicht.
Ég þarf fara. ég eftirláta þér uppvaskið?Ich muss gleich weg. Kann ich dir den Abwasch überlassen?
Ég ætti borða minna, en þegar kemur súkkulaði stenst ég ekki mátið.Ich sollte weniger essen, aber bei Schokolade kann ich nicht widerstehen.
Ég vildi gjarnan hjálpa þér en ég get það ekki.Ich täte dir gern helfen, aber ich kann nicht. [ugs.] [südd.]
Ég skil þig og skynja vel hvernig þér líður.Ich verstehe Sie und kann gut mit Ihnen fühlen.
Ég kann ekki alla komutímana utan að.Ich weiß nicht alle Ankunftszeiten (auswendig).
Það er villugjarnt í skóginum.Im Wald kann man sich leicht verirren.
Hann er slakur í stærðfræði, en þess í stað góður í fótbolta.In Mathematik ist er schlecht, dafür kann er gut Fußball spielen.
ég líka smakka vínið?Kann ich auch einmal von dem Wein versuchen?
Gæti ég fengið reikninginn?Kann ich bitte die Rechnung bekommen?
ég hafa bókina í dálítinn tíma?Kann ich das Buch eine Weile behalten?
ég sjá myndina?Kann ich das Foto sehen?
Get ég fengið endurgreitt?Kann ich das Geld zurückbekommen?
ég nota símann þinn?Kann ich dein Telefon benutzen?
Er hægt telja þig á þér aðra kökusneið?Kann ich dich zu noch einem Stück Kuchen überreden?
Get ég fengið matseðilinn?Kann ich die Speisekarte haben?
ég skoða gögnin?Kann ich die Unterlagen einsehen?
Get ég fengið vatnsglas?Kann ich ein Glas Wasser bekommen?
Get ég leigt handklæði hér?Kann ich ein Handtuch leihen?
Get ég skilið eftir skilaboð?Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
Get ég fengið nótu?Kann ich eine Quittung bekommen?
Get ég fengið poka?Kann ich eine Tüte bekommen?
ég bita af rúnnstykkinu þínu?Kann ich einen Bissen von deinem Brötchen haben?
Get ég fengið hringja hjá þér?Kann ich mal dein Telefon benutzen?
Gæti ég fengið hlusta á þennan geisladisk?Kann ich mir diese CD anhören?
Get ég fengið far hjá þér?Kann ich mit Dir mitfahren?
Get ég borgað með evrum?Kann ich mit Euro bezahlen?
» Weitere 14 Übersetzungen für Kann innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Kann
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung