|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Kann ich euch Ihnen etwas anbieten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kann ich euch Ihnen etwas anbieten in anderen Sprachen:

Deutsch - Tschechisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Kann ich euch Ihnen etwas anbieten

Übersetzung 201 - 250 von 2380  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ég kann vel við ensku en ég get ekki talað hana vel.Ich mag Englisch, aber ich spreche es nicht gut.
Ég vildi gjarnan hjálpa þér en ég get það ekki.Ich täte dir gern helfen, aber ich kann nicht. [ugs.] [südd.]
Ég get ekki sagt hvaða leyti annað er betra en hitt.Ich kann nicht sagen, inwiefern das eine besser ist als das andere.
Ef þú kemur með bollann þinn, gef ég þér aðeins meira te.Wenn du deine Tasse herhältst, gebe ich dir noch etwas Tee.
Fyrst þarf ég borða eitthvað og á eftir ætla ég sofa.Erst muss ich etwas essen und hinterher will ich schlafen.
Ég þekki hann einhvers staðar frá en get ekki sem stendur fundið honum stað.Ich kenne ihn irgendwoher, kann ihn im Moment aber nicht zuordnen.
Ég hefði gert eitthvað í málinu ef svo háttaði til.Ich hätte etwas in der Sache getan, wenn die Situation so gewesen wäre.
Mig vantar en 100 evrur, þá get ég keypt mér tölvuna.Mir fehlen noch 100 Euro, dann kann ich mir den Computer kaufen.
Það get ég ekki sagt þér fyrr en ég hef talað við hann.Das kann ich dir nicht sagen, ehe ich nicht mit ihm gesprochen habe.
Því miður ég ekki fylgja þér eftir í útskýringum þínum á þessu flókna viðfangsefni.Ich kann deinen Ausführungen zu diesem komplizierten Thema leider nicht folgen.
Ég ætti borða minna, en þegar kemur súkkulaði stenst ég ekki mátið.Ich sollte weniger essen, aber bei Schokolade kann ich nicht widerstehen.
Þegar ég stend á tánum, get ég horft yfir þann sem stendur fyrir framan mig.Wenn ich mich auf die Zehenspitzen stelle, kann ich über meinen Vordermann hinwegsehen.
Paul er góður nemandi, um það er ég þér sammála, en hegðun hans er mjög slæm.Paul ist ein guter Schüler, insofern stimme ich Ihnen zu, aber sein Benehmen ist sehr schlecht.
trúarbr. Guð gefi mér æðruleysi til sætta mig við það sem ég ekki breytt, ... [Æðruleysisbænin]Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet]
Þú verður varpa gögnunum annars get ég ekki hlaðið þeim niður í gagnabankann minn.Du musst die Daten konvertieren, sonst kann ich sie nicht in meiner Datenbank laden.
Þú baðst um það, svo þú skalt ekki fara í kerfi þegar ég segi eitthvað svona.Du hast darum gebeten, also dreh nicht durch, wenn ich so etwas sage.
bjóðast tilsich anbieten
bjóða þjónustueine Dienstleistung anbieten
bjóða sig fram [til þjónustu]sich anbieten
ykkur {pron}euch
bjóðast til e-ssich für etw. anbieten
falbjóða e-ð/sigetw./sich zum Verkauf anbieten
bjóða e-ð til kaupsetw. zum Verkauf anbieten
viðsk. bjóða bátinn til kaupsdas Boot zum Kauf anbieten
Hvað eigum við bjóða gestunum?Was sollen wir den Gästen anbieten?
Þekkist þið?Kennt ihr euch?
Passiði ykkur.Passt auf euch auf.
Burt með ykkur!Weg mit euch!
Upp með ykkur!Rauf mit euch!
Við hjálpum ykkur.Wir helfen euch.
Setjið á ykkur ilmvatn!Parfümiert euch!
yður {pron} [úrelt]Ihnen
Standið upp, fólk!Auf Leute, erhebt euch!
bjóða (e-m) e-ð(jdm.) etw. anbieten
bjóða e-m e-ðjdm. etw. anbieten
Hvernig hafið þið það?Wie steht es bei euch?
Í rúmið með ykkur!Ab ins Bett mit euch!
Lítið á myndina þarna.Schaut euch dieses Bild an.
saga stjórn. Öreigar allra landa, sameinist!Proletarier aller Länder, vereinigt euch!
Þið genguð vasklega fram!Ihr habt euch tapfer geschlagen!
buga e-u e-m [gestum]jdm. etw. anbieten [Gästen]
Ætlið þið ekki setjast?Wollt ihr euch nicht setzen?
Við óskum ykkur gleðilegrar hvítasunnu.Wir wünschen euch frohe Pfingsten.
Við óskum ykkur góðrar hvítasunnu.Wir wünschen euch frohe Pfingsten.
Líkar þér þetta?Gefällt Ihnen das?
Við hjálpum þeim.Wir helfen ihnen.
Þurfið þið alltaf vera slást?Müsst ihr euch immer hauen?
Hvað er þér?Was ist (mit) Ihnen?
Hvernig hefur þú það?Wie geht es Ihnen?
Þeim mun verða hjálpað.Ihnen wird geholfen werden.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Kann+ich+euch+Ihnen+etwas+anbieten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.066 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung