Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Kirche+ums+Dorf+tragen+fahren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kirche+ums+Dorf+tragen+fahren in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Kirche ums Dorf tragen fahren

Übersetzung 1 - 50 von 206  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
lífsbarátta {kv}Kampf {m} ums Dasein
Alls ekki!Nicht ums Verrecken! [ugs.]
láta lífiðums Leben kommen
kauptún {hv}Dorf {n}
sveitaþorp {hv}Dorf {n}
þorp {hv}Dorf {n}
utan af landivom Dorf
Ekki til tala um!Nicht ums Verrecken! [ugs.]
úti á landi {adv}auf dem Dorf
trúarbr. kirkja {kv}Kirche {f}
Sögnin "fahren" er beygð þannig í nútíð: ich fahre, du fährst o.s.frv.Das Verb "fahren" wird im Präsens so konjugiert: ich fahre, du fährst usw.
bygg. trúarbr. kirkjubygging {kv}Kirche {f} [Gebäude]
trúarbr. rétttrúnaðarkirkja {kv}orthodoxe Kirche {f}
gras. byggðanjóli {k} [Oxybasis urbica, Syn.: Chenopodium urbicum]Dorf-Gänsefuß {m}
trúarbr. kaþólsk kirkja {kv}katholische Kirche {f}
Við fórum í gegnum þorpið.Wir durchfuhren das Dorf.
Hall vildi ekki með nokkru móti koma með.Er wollte ums Verrecken nicht mitkommen.
trúarbr. kennivald {hv} kirkjunnarAutorität {f} der Kirche
Í þorpinu er ekkert holræsakerfi.Das Dorf hat keine Kanalisation.
trúarbr. Evangelísk-lúthersk kirkja {kv}evangelisch-lutherische Kirche {f}
trúarbr. Rómversk-kaþólska kirkjan {kv}römisch-katholische Kirche {f}
Þorpið grófst undir snjóflóði.Das Dorf wurde unter einer Lawine begraben.
hlýna um hjartarætur [e-m hlýnar um hjartarætur]warm ums Herz werden [jdm. wird warm ums Herz]
Þorpið er einangrað frá umheiminum.Das Dorf ist von der Außenwelt abgeschnitten.
Kirkjan átti ítök til beitar.Die Kirche hatte Weiderechte.
Biskupinn vígði kirkjuna.Der Bischof hat die Kirche geweiht.
Í þessu þorpi þekkist ekki þjófnaður.In diesem Dorf kennt man keinen Diebstahl.
Þau létu fréttina strax berast út í þorpinu.Sie verbreiteten sofort die Nachricht im Dorf.
Eigum við skoða kirkjuna?Wollen wir die Kirche besichtigen?
stjórns. skilnaður {k} ríkis og kirkjuTrennung {f} zwischen Kirche und Staat
á torginu fyrir framan kirkjuna {adv}auf dem Platz vor der Kirche
Þorpið er enn án rafmagns og vatns.Das Dorf ist immer noch ohne Strom und Wasser.
Jörðin er í eigu kirkjunnar.Der Grundbesitz ist Eigentum der Kirche.
Í kirkjunni er góður hljómburður.Die Kirche hat eine gute Akustik.
Kirkjan stóð uppi á hæð.Die Kirche stand auf einer Anhöhe.
Kirkjan úthrópaði hann sem trúvilling.Die Kirche verteufelte ihn als Ketzer.
Fyrir neðan kastalann stóð kirkja.Unterhalb der Burg stand eine Kirche.
Við förum saman í kirkju.Wir gehen miteinander in die Kirche.
bera uppitragen
Jörðin er í eigu kirkjunnar.Das Land ist im Besitz der Kirche.
Unverified Kirkjuna ber við himin.Die Kirche zeichnet sich vor dem Himmel ab.
Skólinn stendur beint á móti kirkjunni.Die Schule steht gegenüber der Kirche.
Hann hefur sagt sig úr kirkjunni.Er ist aus der Kirche ausgetreten.
bera ávöxtFrucht tragen
vopn vopnaburður {k}Tragen {n} von Waffen
Páfinn er æðsti yfirmaður kaþólsku kirkjunnar.Der Papst ist das Oberhaupt der katholischen Kirche.
Hjónabandið gengur í berhögg við kirkjuna.Die Ehe wird von der Kirche nicht akzeptiert.
Kirkjan var byggð fyrir hundrað árum.Die Kirche ist vor hundert Jahren gebaut worden.
Í þorpinu hafa lengi gengið sögur um framhjáhald hans.Im Dorf wird schon lange über seine Liebschaften gemunkelt.
bera e-ðetw. tragen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Kirche%2Bums%2BDorf%2Btragen%2Bfahren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.039 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten