All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Kohlenzange+anfassen+wollen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Dictionary Icelandic German: Kohlenzange anfassen wollen

Translation 1 - 50 of 77  >>

IcelandicGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
taka á e-m með silkihönskumjdn. mit Samthandschuhen anfassen [fig.]
snerta e-n/e-ðjdn./etw. anfassen
koma við e-n/e-ðjdn./etw. anfassen
taka á e-m/e-ujdn./etw. anfassen [anpacken]
ullar- {adj}wollen [aus Wolle]
afneitun {kv}Nicht-Wahrhaben-Wollen {n}
vefn. úr ull {adj}wollen [aus Wolle]
Nokkrir vilja dansa.Einige wollen tanzen.
Við skulum fara.Wir wollen gehen.
ætla heimnach Hause gehen wollen
Eigum við skipta?Wollen wir tauschen?
Eigum við veðja?Wollen wir wetten?
ætla á tónleikazum Konzert gehen wollen
ætla yfir götunadie Straße überqueren wollen
Nokkrir vilja kannski dansa.Manche wollen vielleicht tanzen.
Við skulum sjá til.Wir wollen mal sehen.
mennt. ætla fara í háskólanámstudieren wollen
ætla e-ðetw. haben wollen
Við ætlum gera það.Wir wollen es tun.
nenna e-uetw. wollen [zu etw. Lust haben]
vilja þóknast e-mes jdm. recht machen wollen
Eigum við skoða kirkjuna?Wollen wir die Kirche besichtigen?
Hann ætlaði aldrei kvænast.Er hat nie heiraten wollen.
Okkur langar í nýtt teppi.Wir wollen einen neuen Teppich.
Við ætlum breyta herberginu.Wir wollen den Raum verändern.
Við ætlum róa á kanó.Wir wollen Kanu fahren.
Við ætlum skoða höllina.Wir wollen das Schloss besichtigen.
Við skulum vona það besta.Wir wollen das Beste hoffen.
vilja ekki skipta við neinnmit niemandem tauschen wollen
Eigum við hittast aftur?Wollen wir uns mal wieder treffen?
Við ætlum færa kommóðuna annað.Wir wollen die Kommode verrücken.
orðtak berja höfðinu við steininnmit dem Kopf durch die Wand wollen
Við ætlum fara burt um páskana.Wir wollen über Ostern verreisen.
Við ætlum ferðast um hátíðisdagana.Wir wollen über die Feiertage verreisen.
Við skulum ekki deila um það.Wir wollen uns nicht darüber streiten.
Við viljum upplifa ævintýri í fríinu.Im Urlaub wollen wir Abenteuer erleben.
Viltu ekki taka af þér (frakkann)?Wollen Sie nicht (den Mantel) ablegen?
leita sér upplýsinga um e-ðsich über etw.Akk. informieren wollen
Við ætlum fara og kjósa á morgun.Wir wollen morgen wählen gehen.
Við ætlum rannsaka öll hugsanleg tilvik.Wir wollen alle möglichen Fälle untersuchen.
Ætlum við ganga eða taka strætisvagninn?Wollen wir laufen oder den Bus nehmen?
Ætlum við gera eitthvað saman á morgun?Wollen wir morgen etwas gemeinsam unternehmen?
Eigum við skipta flögunum á milli okkar?Wollen wir uns die Chips teilen?
Við ætlum auka við fjölda starfsmanna.Wir wollen die Anzahl der Mitarbeiter vergrößern.
Við ætlum innrétta svefnherbergið okkar nýju.Wir wollen unser Schlafzimmer neu einrichten.
skulu hundur heita [e-r skal hundur heita]Meier heißen wollen [jd. will Meier heißen]
Ræðum um hvernig við viljum standa þessu.Lass uns darüber reden, wie wir vorgehen wollen.
Við ætlum gera undantekningu í þínu tilviki.Wir wollen in Ihrem Fall eine Ausnahme machen.
Við ætlum halda af stað strax eftir morgunmatinn.Wir wollen gleich nach dem Frühstück losfahren.
Eigum við spila tennis?Wollen wir Tennis spielen?
Previous page   | 1 | 2 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Kohlenzange%2Banfassen%2Bwollen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.013 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement