|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Kommt ihr mit den Aufgaben zurecht
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Kommt ihr mit den Aufgaben zurecht in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Kommt ihr mit den Aufgaben zurecht

Translation 1 - 50 of 4280  >>

IcelandicGerman
Ráðið þið við verkefnin?Kommt ihr mit den Aufgaben zurecht?
Partial Matches
Honum kemur ekki saman við vinnufélagann.Er kommt mit dem Kollegen nicht zurecht.
Komið þið með?Kommt ihr mit?
Hún hafnar engum sem leitar ásjár hjá henni.Sie weist niemanden zurück, der mit einer Bitte zu ihr kommt.
Án konunnar sinnar kemst hann frekar illa af.Ohne seine Frau kommt er ziemlich schlecht zurecht.
Hann fer í taugarnar á henni með spurningum sínum.Er geht ihr auf den Wecker mit seinen Fragen.
Hvað verður um börnin þegar þið eruð í fríi?Was geschieht mit den Kindern, wenn ihr in Urlaub seid?
hafa margt á prjónunum [óeiginl.]sich mit vielen Aufgaben herumschlagen
Spjarar þú þig sjálfur með tækið?Kommst du mit dem Apparat zurecht?
Hún átti erfitt með tökum á nýjum aðstæðum.Sie kam mit der neuen Situation schwer zurecht.
Hann losnar ekki lengur við hana.Er kommt von ihr nicht mehr los.
Hafið þið komið ykkur saman um hvenær kemur hverjum í röðinni?Habt ihr euch abgesprochen, wer wann an die Reihe kommt?
Kemur konan þín líka með?Kommt deine Frau auch mit?
Mér verður tíðhugsað um atburðinn.Der Vorfall kommt mir oft in den Sinn.
Hann ræður ekki við verkefnið.Er kommt mit der Aufgabe nicht klar.
Hann henti bíllyklinum til hennar.Er warf ihr den Autoschlüssel hin.
Kápan hennar pokar um axlirnar.Ihr Mantel beult an den Schultern.
Allir undruðust framtak hennar í þágu umhverfisverndar.Alle bewunderten ihr Engagement für den Umweltschutz.
Hann var alltaf á hælunum á henni.Er war ihr immer auf den Fersen.
Hann kom ruddalega fram við hana.Er ist grob mit ihr umgesprungen.
Hann vinkaði henni með vasaklútnum.Er winkte ihr mit dem Taschentuch.
Hélt hann við hana?Hatte er mit ihr eine Affäre?
Ég ætla hitta hana í kvöld.Ich bin heute Abend mit ihr verabredet.
Ég tengist henni djúpri vináttu.Mit ihr verbindet mich eine tiefe Freundschaft.
Með tekjum sínum nær fjölskyldan rétt svo endum saman.Mit seinem Einkommen kommt die Familie (so) eben über die Runden.
Svo framarlega sem þið þarfnist okkar, þá hjálpum við sjálfsögðu til.Insofern ihr uns braucht, helfen wir natürlich mit.
Þið hafið aldeilis verið heppin með veðrið.Mit dem Wetter habt ihr direkt Glück gehabt.
Hún setti pylsu og ost ofan á brauðið sitt.Sie belegte ihr Brot mit Wurst und Käse.
Hún kæfið sitt eigið barn með kodda.Sie erstickte ihr eigenes Kind mit einem Kissen.
Hún vottaði honum samúð sína vegna hins hörmulega atburðar.Sie drückte ihm ihr Bedauern über den tragischen Vorfall aus.
Hann særði hana með ábendingu um aldur hennar.Er kränkte sie mit einem Hinweis auf ihr Alter.
Ég hef fram til þessa varla skipst á orðum við hana.Ich habe bisher kaum ein Wort mit ihr gewechselt.
Ég hafði á tilfinningunni henni liði ekki mjög vel.Ich hatte den Eindruck, dass es ihr nicht so gut geht.
Hann hafði ekki brjóst í sér segja henni upp.Er brachte es nicht fertig, mit ihr Schluss zu machen.
sameiginleg verkefni {hv.ft}gemeinsame Aufgaben {pl}
takast á við (ný) verkefni(neue) Aufgaben übernehmen
Gerðir þú öll verkefnin?Hast du alle Aufgaben gemacht?
Við skiptum verkefnunum.Wir teilen die Aufgaben ein.
Þetta fer langt út fyrir mitt verksvið.Das geht über meine Aufgaben weit hinaus.
Verkefnin hlaðast upp á borðinu hennar.Die Aufgaben türmen sich auf ihrem Tisch.
með aldrinum {adv}mit den Jahren
Börnunum kemur glimrandi vel saman.Die Kinder kommen prima miteinander zurecht.
Hvernig gengur þér pluma þig einn?Wie kommst du so alleine zurecht?
„Mit“ stjórnar þágufalli.„Mit“ regiert den Dativ.
breyttu breytanda {adv}mit den nötigen Abänderungen
hestam. ausa(mit den Hinterbeinen) ausschlagen
klingja glösummit (den) Gläsern anstoßen
yppa öxlummit den Achseln zucken
yppta öxlummit den Achseln zucken
láta braka í fingrunummit den Fingern knacken
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Kommt+ihr+mit+den+Aufgaben+zurecht
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.143 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Kommt ihr mit den Aufgaben zurecht/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement