|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Komu lestarinnar seinkar um nokkrar mínútur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Komu lestarinnar seinkar um nokkrar mínútur in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Komu lestarinnar seinkar um nokkrar mínútur

Übersetzung 1 - 50 von 1678  >>

IsländischDeutsch
Komu lestarinnar seinkar um nokkrar mínútur.Die Ankunft des Zuges verzögert sich um einige Minuten.
Teilweise Übereinstimmung
Komu lestarinnar seinkar.Die Ankunft des Zuges verzögert sich.
Lestinni seinkar um fimm mínútur.Der Zug ist fünf Minuten verspätet.
Geturðu beðið í nokkrar mínútur?Kannst du ein paar Minuten warten?
Leikurinn byrjar eftir nokkrar mínútur.Das Spiel startet in wenigen Minuten.
Við lokum versluninni eftir nokkrar mínútur.Wir schließen das Geschäft in wenigen Minuten.
Eftir nokkrar mínútur komum við til Hamborgar.In wenigen Minuten erreichen wir Hamburg.
Þau misreiknuðu sig um tíu mínútur.Sie verschätzten sich um zehn Minuten.
Þau komu til Berlínar um fjögurleytið.Sie kamen gegen vier Uhr in Berlin an.
Þau komu sér saman um gera nýjan samning.Sie kamen überein, einen neuen Vertrag zu schließen.
Þar sem leiknum lauk með jafntefli var hann framlengdur um tvisvar sinnum 15 mínútur.Als das Spiel unentschieden endete, wurde es um zweimal 15 Minuten verlängert.
koma {kv} lestarinnardie Ankunft {f} des Zuges
við brottför lestarinnar {adv}bei (der) Abfahrt des Zuges
Brottför lestarinnar er kl. 9:17Abfahrt des Zuges: 9 h 17
Samkvæmt áætlun er brottför lestarinnar kl. 9.03.Planmäßige Abfahrt des Zuges ist 9.03 Uhr.
Einhvern veginn verðum við eyða tímanum fram brottför lestarinnar.Irgendwie müssen wir die Zeit bis zur Zugabfahrt noch hinbringen. [hinter uns bringen]
hlaupa yfir nokkrar síðurein paar Seiten überspringen
Hann smurði henni nokkrar brauðsneiðar.Er hatte ihr ein paar Brote geschmiert.
Nokkrar klukkustundir liðu sem örskot.Die wenigen Stunden verflogen im Nu.
Píanistinn hafði slegið nokkrar feilnótur.Der Pianist hatte sich einige Male vergriffen.
Það fyrirfinnast ekki nokkrar sannanir.Es existieren keinerlei Beweise.
Við förum eftir 5 mínútur.Wir fahren in 5 Minuten.
skrifa e-m nokkrar línurjdm. ein paar Zeilen schreiben [ugs.]
Honum hafði sést yfir nokkrar villur.Er hatte einige Fehler übersehen.
Nokkrar greinar brotnuðu undan hvítu farginu.Einige Zweige brachen unter der weißen Last.
Það eru til nokkrar útgáfur sögunnar.Es gibt einige Versionen der Geschichte.
Þarna hefur þér yfirsést nokkrar villur.Da hast du noch ein paar Fehler übersehen.
Hún er fimm mínútur í tvö.Es ist fünf vor zwei.
Í einni klukkustund eru sextíu mínútur.Eine Stunde hat sechzig Minuten.
Klukkan er fimm mínútur yfir sjö.Es ist fünf (Minuten) nach sieben.
Klukkuna vantar tíu mínútur í átta.Es ist zehn Minuten vor acht.
Það tekur fimm mínútur í viðbót.Das dauert noch fünf Minuten.
Ég þarf í nokkrar gjafir.Ich muss einige Geschenke besorgen.
Í viðhenginu sendi ég með nokkrar myndir.Im Anhang schicke ich einige Fotos mit.
hlaupa yfir nokkrar blaðsíður í bókinniein paar Seiten im Buch überschlagen
Ferðin upp á toppinn tekur 15 mínútur.Die Auffahrt zum Gipfel dauert 15 Minuten.
Við markaðstorgið standa þó nokkrar byggingar frá endurreisnartímabilinu.Am Marktplatz stehen mehrere Bauten aus der Renaissancezeit.
Í fremri hluta lestarinnar eru lestarvagnar í 1. farrými.Im vorderen Teil des Zuges befinden sich die Wagen der 1. Klasse.
Á sumrin byrjar kennslan tíu mínútur fyrir átta.Im Sommer beginnt der Unterricht um zehn vor acht.
Ræðumaðurinn fór 10 mínútur fram yfir tímann sinn.Der Redner hat seine Zeit um 10 Minuten überzogen.
hafa tíu mínútur (til gera e-ð)zehn Minuten Zeit haben (, etw. zu tun)
Ég myndi gjarnan vilja leggja nokkrar betrumbætur til við þig.Ich würde Ihnen gern ein paar Verbesserungen vorschlagen.
Allir komu nema hann.Alle kamen außer ihm.
Leikararnir komu á æfingu.Die Schauspieler kamen zur Probe.
Ræðumaðurinn hefur þegar farið 5 mínútur fram yfir tímann.Der Redner hat schon 5 Minuten überzogen.
Það tekur okkur þrjátíu mínútur ganga héðan á stöðina.Es dauert zu Fuß dreißig Minuten von hier bis zum Bahnhof.
Allir komu fyrir utan hann.Alle kamen außer ihm.
Ásakanirnar komu illa við hann.Die Vorwürfe trafen ihn schwer.
Ég frétti af komu hans.Ich habe von seiner Ankunft erfahren.
Gestirnir komu einn og einn.Die Gäste kamen einzeln.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Komu+lestarinnar+seinkar+um+nokkrar+m%C3%ADn%C3%BAtur
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.048 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung