| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| púðurtunna {kv} | Pulverfass {n} | |
| aðkoma {kv} | Lage {f} | |
| aðstæður {kv.ft} | Lage {f} | |
| afstaða {kv} [staðsetning í rúmi] | Lage {f} | |
| ástand {hv} | Lage {f} | |
| ástæður {kv.ft} [aðstæður] | Lage {f} | |
| lega {kv} | Lage {f} | |
| staða {kv} | Lage {f} | |
| stelling {kv} | Lage {f} | |
| aðstaða {kv} | Lage {f} [Situation] | |
| afkoma {kv} | finanzielle Lage {f} | |
| efnahagur {k} | finanzielle Lage {f} | |
| fjárhagsaðstæður {kv.ft} | finanzielle Lage {f} | |
| fjár. fjárhagsstaða {kv} | finanzielle Lage {f} | |
| hnattstaða {kv} | geographische Lage {f} | |
| hættuleg staða {kv} | kritische Lage {f} | |
| vandræðaástand {hv} | missliche Lage {f} | |
| hagkerfi ástand {hv} [efnahagsástand] | ökonomische Lage {f} | |
| vandræði {hv.ft} | schlimme Lage {f} | |
| hagkerfi efnahagsaðstæður {kv.ft} | wirtschaftliche Lage {f} | |
| að kanna ástandið | die Lage sondieren | |
| staðan {kv} í efnahagslífinu | die wirtschaftliche Lage {f} | |
| veðurfr. föl {kv} | dünne Lage {f} Schnee | |
| alvara {kv} málsins | Ernst {m} der Lage | |
| Nú er illt í efni. | Die Lage ist ernst. | |
| Það / Nú er alvara á ferðum. | Die Lage ist ernst. | |
| Staðan er óbreytt. | Die Lage ist unverändert. | |
| Það harðnar á dalnum. | Die Lage verschlechtert sich. | |
| eins og mál standa {adv} | nach Lage der Dinge | |
| að hafa vald á hlutunum | Herr der Lage sein | |
| að eiga hægt aðstöðu [gamalt] | in günstiger Lage sein | |
| Staðan hefur batnað. | Die Lage hat sich verbessert. | |
| Það hagar svo til að ... | Die Lage ist so, dass ... | |
| Staðan er grafalvarleg. | Die Lage ist wirklich ernst. | |
| Staðan er orðin alvarlegri. | Die Lage spitzt sich zu. | |
| Efnahagsástandið er bágborið. | Die wirtschaftliche Lage ist schlecht. | |
| Hefur hún sýnt aðstæðum þínum skilning? | Hat sie Verständnis für deine Lage gezeigt? | |
| Við eigum hús á rólegum stað. | Wir haben ein Haus in ruhiger Lage. | |
| jarð. Ástandið versnaði eftir seinni jarðskjálftann. | Die Lage verschärfte sich nach dem zweiten Erdbeben. | |
| Við áttuðum okkur engan veginn á alvarleika málsins. | Wir hatten den Ernst der Lage völlig verkannt. | |
| Kreppan þrengdi hag bænda. | Die Krise brachte die Bauern in eine bedrängte Lage. | |
| Nú er að sjá og bíða hvort ástandið skánar. | Es bleibt abzuwarten, ob sich die Lage bessern wird. | |
| Mér er fyrirmunað að skilja þetta. | Ich bin nicht in der Lage, dies zu verstehen. | |
| Reyndu nú einu sinni að setja þig í mín spor! | Versuch doch mal, dich in meine Lage zu versetzen! | |
| að sjá sér (ekki) fært að gera e-ð | sich (nicht) in der Lage sehen, etw. zu tun | |
| Ástandið hefur smám saman orðið erfiðara ár frá ári. | Die Lage ist allmählich von Jahr zu Jahr schwieriger geworden. | |
| Óttast má að ástandið eigi enn eftir að versna. | Es ist zu befürchten, dass sich die Lage weiter verschlechtert. | |
| Ég er því míður ekki í aðstöðu til að hjálpa þér. | Ich bin leider nicht in der Lage, dir zu helfen. | |
| Hún gat ekki endurgoldið eldlegar tilfinningar hans. | Sie war nicht in der Lage, seine leidenschaftlichen Gefühle zu erwidern. | |
| Við búum vel að hafa svona stóran garð. | Wir befinden uns in der glücklichen Lage, einen großen Garten zu haben. | |
| að vera fullfær um að vinna fyrir sér | voll und ganz in der Lage sein, sich seinen Lebensunterhalt zu verdienen | |
| Þessir hermenn voru ekki þesslegir að þeir gætu unnið styrjöldina. | Diese Soldaten sahen nicht so aus, als ob sie in der Lage wären, den Krieg zu gewinnen. | |