|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Laufzeit des Kredits
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Laufzeit des Kredits in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Laufzeit des Kredits

Übersetzung 351 - 400 von 466  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Krókódíllinn skreið hægt í nágrenni fljótsins.Das Krokodil kroch langsam in die Nähe des Flusses.
Lögreglan komst því hvert fórnarlambið var.Die Polizei konnte die Identität des Opfers ermitteln.
Málverkið sýnir hann í búningi Hamlets.Das Gemälde stellt ihn im Kostüm des Hamlet dar.
Mælt var með honum í embætti borgarstjóra.Er wurde für den Posten des Bürgermeisters vorgeschlagen.
Milli beggja enda vírsins hlupu neistar.Zwischen den beiden Enden des Drahtes sprangen Funken über.
Reikningurinn kemur alltaf þriðja dag mánaðarins.Die Rechnung kommt jeweils am dritten Tag des Monats.
Skrímslið í skápnum var hugarfóstur stráksins.Das Monster im Schrank war ein Hirngespinst des Jungen.
Vegna jarðskjálftans voru allir íbúarnir fluttir burt.Wegen des Erdbebens wurde die gesamte Bevölkerung evakuiert.
Við minnumst í dag fórnarlamba seinni heimsstyrjaldarinnar.Wir gedenken heute der Opfer des Zweiten Weltkriegs.
Þau bjuggu erlendis á meðan á stríðinu stóð.Während des Krieges lebten sie im Ausland.
Þeir sjá fram á aukna starfsemi fyrirtækisins.Sie rechnen mit einer verstärkten Geschäftstätigkeit des Unternehmens.
stjórn. Evrópskir þjóðernissinnar {k.ft} gegn íslamsvæðingu VesturlandaPatriotische Europäer {pl} gegen die Islamisierung des Abendlandes <Pegida>
sálfræði vegferð {kv} barnsins á leið til fullorðinsáraEntwicklung {f} des Kindes auf dem Weg zum Erwachsensein
Barnið er á háhesti á herðum föður síns.Das Kind reitet auf den Schultern des Vaters.
Eigandi veitingastaðarins fór fram á háa leigu.Der Besitzer des Lokals hat eine hohe Pacht verlangt.
Fórnarlömb jarðskjálftans skortir mat og húsaskjól.Den Opfern des Erdbebens fehlt es an Nahrung und Unterkünften.
Gengi dollarans er sem stendur í lægstu lægðum.Der Kurs des Dollars ist zurzeit extrem niedrig.
Góð gæði efnisins réttlæta hið háa verð.Die gute Qualität des Stoffs rechtfertigt den hohen Preis.
Greinin er byggð á fyrirframgefnum hugmyndum höfundarins.Der Artikel basiert auf den vorgefassten Meinungen des Autors.
Hinn ákærði þarf bera allan málskostnað.Der Angeklagte hat die Kosten des Verfahrens zu tragen.
Hinn grímuklæddi kýldi fórnarlambið í andlitið.Der Maskierte hieb mit der Faust ins Gesicht des Opfers.
Kaflinn er birtur með góðfúslegu leyfi höfundar.Das Kapitel wird mit freundlicher Genehmigung des Autors veröffentlicht.
Kallað var eftir presti rúmi hins dauðvona.Der Pfarrer wurde ans Bett des Sterbenden geholt.
Karlpeningur fyrirtækisins er allur á fundi.Die gesamte männliche Belegschaft des Unternehmens ist auf einer Konferenz.
Lausn morðmálsins hefur sýnt sig vera snúin.Die Klärung des Mordfalles hat sich als schwierig erwiesen.
málshát. Maður bítur ekki í höndina sem fæðir mann.Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
Ríkisstjórnin varð lúffa fyrir vilja þjóðarinnar.Die Regierung war gezwungen, dem Willen des Volkes nachzugeben.
Sigur hins óþekkta íþróttamanns kom algerlega á óvart.Der Sieg des unbekannten Sportlers war eine Sensation.
Súrefnisupptaka blóðsins er minni hjá þeim sem reykja.Die Sauerstoffaufnahme des Blutes ist bei Rauchern geringer.
Svona framkoma brýtur í bága við velsæmi.So ein Benehmen verstößt gegen die Regeln des Anstandes.
Undirskrift samningsins átti sér stað lögbókandanum viðstöddum.Die Unterzeichnung des Vertrags erfolgte vor dem Notar.
Hann er erfingi býlinu.Er ist der Erbe des Hofes.
Á þessum lista finnur þú alla bókatitla forlagsins.In diesem Verzeichnis finden Sie alle Buchtitel des Verlages.
Bilun í hreyfli varð þess valdandi fluginu var frestað.Ein Triebwerkschaden verursachte eine Verspätung des Fluges.
Bygging nýja leikvangsins var samþykkt í síðustu viku.Der Bau des neuen Stadions wurde letzte Woche genehmigt.
Dómarinn byggði sýknu hins ákærða á framburðum vitna.Der Richter gründete den Freispruch des Angeklagten auf Zeugenaussagen.
Hann kom því til leiðar atvikið var rannsakað nákvæmlega.Er veranlasste eine genaue Prüfung des Vorfalls.
Hann lét kjafta sig inn á kaupa bílinn.Er ließ sich zum Kauf des Autos überreden.
Í tilefni dagsins blæði ég bjór á línuna.Zur Feier des Tages schmeiße ich eine Runde Bier.
Lögreglan gat gefið greinargóða lýsingu á glæpamanninum.Die Polizei konnte ein ziemlich gutes Profil des Täters erstellen.
orðtak þykir mér skörin vera farin færast upp í bekkinn.Jetzt wird es des Guten zuviel.
Ræða stjórnmálamannsins fékk engan hljómgrunn meðal kjósenda.Die Rede des Politikers fand kein Echo bei den Wählern.
Starfsmenn fyrirtækisins geta talað frjálslega við stjórnendurna.Die Angestellten des Unternehmens können offen mit den Führungskräften sprechen.
Út frá fullyrðingu ræðumannsins kviknuðu líflegar umræður.An der Behauptung des Redners entzündete sich eine lebhafte Diskussion.
Vegna óhagstæðs tíðarfars var uppskeran mjög rýr.Wegen des schlechten Wetters fiel die Ernte recht bescheiden aus.
Það sér ekki enn (þá) fyrir endann á verkfallinu.Das Ende des Streiks ist noch nicht abzusehen.
Þetta hljómar ankannalega í eyrum nútímamanna.Das hört sich kurios in den Ohren des modernen Menschen an.
Bókin er 500 síður lengd.Der Umfang des Buches beträgt 500 Seiten.
Ralph æfir (sig í) bogfimi.Ralph übt sich in der Kunst des Bogenschießens.
bókm. F Hin ótrúlega pílagrímsganga Harolds Fry [Rachel Joyce]Die unwahrscheinliche Pilgerreise des Harold Fry
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Laufzeit+des+Kredits
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.055 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung