|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Leben+sauer+machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Leben+sauer+machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Leben sauer machen

Übersetzung 601 - 650 von 693  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
fara í leiðangur um e-ðeinen Streifzug durch etw.Akk. machen
gera díl við e-n [talm.]mit jdm. einen Deal machen [ugs.]
hafa áhyggjur af e-usichDat. über etw.Akk. Gedanken machen
velta e-u fyrir sérsichDat. über etw.Akk. Gedanken machen
fremja refsivert athæfi (með e-u)sich (mit etw.Dat.) strafbar machen
ég taka mynd af þér?Darf ich ein Foto von dir machen?
ég koma einni stuttri athugasemd?Darf ich eine kurze Zwischenbemerkung machen?
ég skjóta hér aðeins inn í?Darf ich eine kurze Zwischenbemerkung machen?
Þau gera út um það sín á milli.Das machen sie untereinander aus.
Ég verð fara heim læra.Ich muss nach Hause, Schularbeiten machen.
Börn apa allt upp eftir foreldrum sínum.Kinder machen den Eltern alles nach.
Hún getur ekki leyft sér mikið fjárhagslega.Sie kann keine großen Sprünge machen.
Þau búa til sultu til eigin brúks.Sie machen Marmelade für den Eigenbedarf.
Við förum í ferð upp á fjöll.Wir machen eine Tour ins Gebirge.
Við gerum mataráætlun fyrir eina víku.Wir machen einen Speiseplan für eine Woche.
hafa mikil áhrif á e-neinen großen Eindruck auf jdn. machen
gera e-n vitorðsmannijdn. zum Mitwisser (einer SacheGen.) machen
búast til gera e-ðsich bereit machen, etw. zu tun
gera það (með e-m) [stunda kynlíf]es (mit jdm.) machen [Sex haben]
ganga algjörlega frá e-mmit jdm./etw. kurzen Prozess machen [fig.] [ugs.]
gera e-ð reglu hjá sérsichDat. etw. zur Regel machen
Þú verður bara gera það aftur.Du musst es halt noch mal machen.
Það er honum andstætt stofna til skulda.Es widerstrebt ihm, Schulden zu machen.
Hún lætur hann alltaf sjá um uppvaskið.Sie lässt ihn immer den Abwasch machen.
e-n til fylgilags við sigjdn. zum / zu seinem Liebhaber machen
búa til kaffi upp á gamla mátannKaffee auf die alte Art machen
finna til e-ð [tína til, útbúa]etw. fertig machen [für den Gebrauch herrichten]
gera kanínueyru á e-n [óeiginl.]  ljósmynd]jdm. Hasenohren machen [fig.] [auf Fotos]
vera vit í [það er vit í e-u]Sinn machen [etw. macht Sinn]
gera mikið veður (út af e-u)viel Gedöns (um etw.Akk.) machen [ugs.]
Maður getur ekki gert öllum alveg til geðs.Man kann es nicht allen recht machen.
Við vissum ekki hvað við áttum gera.Wir wussten nicht, was wir machen sollten.
koma sér vel [e-ð kemur sér vel]sich bezahlt machen [etw. macht sich bezahlt]
þoka áleiðis [e-u þokar áleiðis]einen kleinen Fortschritt machen [etw. macht einen kleinen Fortschritt]
Ég þarf kaupa fáeina hluti í viðbót.Ich habe noch ein paar Erledigungen zu machen.
Ég ætla sjá hvað hægt er gera.Ich will sehen, was sich machen lässt.
Við ætlum gera undantekningu í þínu tilviki.Wir wollen in Ihrem Fall eine Ausnahme machen.
ráðast (ekki) á garðinn þar sem hann er lægstur [orðtak]es sich (nicht) leicht machen
hafa gaman af gera e-ðsichDat. eine Gaudi aus etw.Akk. machen
gera hosur sínar grænar fyrir e-m [orðtak]versuchen, sich bei jdm. beliebt zu machen
finna e-n/e-ðjdn./etw. ausfindig machen
göfga e-n/e-ðjdn./etw. besser machen
fást um e-ðviel Aufhebens um etw. machen
vera uggandi um e-ðsich um etw. Sorgen machen
Þú þarft ekki hafa neinar áhyggjur af því.Darum brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
Veðrið ræður því hvort við förum í skemmtiferð.Das Wetter entscheidet darüber, ob wir einen Ausflug machen.
Núverandi stjórn vill gera skurk í landbúnaðarmálum.Die jetzige Regierung will erhebliche Änderungen in der Agrarpolitik machen.
Það er enginn vafi þetta verður skemmtilegt.Es besteht kein Zweifel, dass dies Spaß machen wird.
Ég furða mig á því hvað þú getur gert mikið.Ich staune, was du alles machen kannst.
Ég er nógu vitlaus til láta bjóða mér þetta.Mit mir kann man es ja machen.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Leben%2Bsauer%2Bmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung