|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Let me get this.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Let me get this. in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Let me get this

Übersetzung 1 - 50 von 170  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Hann lét fylla tankinn.Er ließ den Tank füllen.
Hann lét lögregluna vita.Er hat die Polizei verständigt.
Hún lét lögregluna vita.Sie hat die Polizei verständigt.
lokum lét hann undan.Schließlich gab er nach.
Lögreglustjórinn lét hengja morðingjann.Der Sheriff ließ den Mörder hängen.
Fjölmiðlafulltrúi nokkur lét kunngera ...Ein Pressesprecher ließ verlauten, dass ...
Hann lét ekki sjá sig.Er ließ sich nicht blicken.
Hún lét baðvatnið renna úr.Sie ließ das Badewasser ablaufen.
Ég lét klippa mig.Ich habe mir die Haare schneiden lassen.
Hann lét höfundarréttarverja textann.Er hat den Text urheberrechtlich schützen lassen.
Lögreglan lét loka hraðbrautinni.Die Polizei hat die Autobahn sperren lassen.
Ég lét gera við bílinn.Ich habe das Auto reparieren lassen.
Ég lét gera við úrið mitt.Ich ließ meine Uhr reparieren.
Ég lét hann heimilisfangið mitt.Ich gab ihm meine Adresse.
Ég lét yfirfara bílinn minn.Ich habe meinen Wagen überholen lassen.
Hann lét færa sér matseðilinn.Er ließ sich die Speisekarte geben.
Hún lét ekki í ljós neina hrifningu.Sie zeigte keine Begeisterung.
Hún lét gera sér kjól.Sie ließ sich ein Kleid machen.
Hún lét sig hverfa til Frakklands.Sie ist nach Frankreich abgehauen.
Eigandinn lét rífa gömlu húsin.Der Besitzer ließ die alten Häuser abreißen.
Einræðisherrann lét þjóðina dýrka sig.Der Diktator ließ sich vom Volk verherrlichen.
Hann lét henni eftir sætið sitt.Er hat ihr seinen Platz abgetreten.
Hún lét kort fylgja gjöfinni.Dem Geschenk hatte sie eine Karte beigefügt.
Stjórnin lét ekki afturkalla tilkynninguna.Die Regierung ließ die Meldung nicht dementieren.
Þar lét ég leika laglega á mig!Da bin ich schön hereingefallen!
Hann lét mig tíu þúsund jen.Er hat mir zehntausend Yen gegeben.
Hann lét steininn hlunkast í sjóinn.Er ließ den Stein ins Meer plumpsen.
Lögreglan lét hinn grunaða aftur lausan.Die Polizei hat den Verdächtigen wieder laufenlassen.
Skipstjórinn lét skjóta á óvinaskipið.Der Kapitän ließ auf das feindliche Schiff feuern.
Hann lét sér ásakanirnar í léttu rúmi liggja.Er nahm die Vorwürfe gelassen hin.
Hún lét stjórnast af tilfinningum sínum.Sie hat sich von ihren Gefühlen leiten lassen.
Lögreglan lét handteknu fótboltabullurnar aftur lausar.Die Polizei ließ die festgenommenen Fußballrowdies wieder laufen.
Nemandinn lét ekki sjá sig í kennslustund.Der Schüler ist nicht zum Unterricht erschienen.
Hún lét honum það eftir velja kránna.Sie überließ es ihm, das Lokal auszusuchen.
Hún lét undir höfuð leggjast upplýsa okkur.Sie hat es unterlassen, uns zu informieren.
Örþreytt lét hún sig falla í stólinn.Sie ließ sich müde in einen Sessel fallen.
Ég lét ekki blekkjast af hrósi hans.Ich habe mich von seinen Komplimenten nicht einwickeln lassen.
Hann lét hönd sína hvarfla yfir líkama hennar.Er ließ seine Hände über ihren Körper wandern.
Hún lét sig falla aftur á bak í hægindastólinn.Sie ließ sich in den Sessel zurückfallen.
Hann lét dagblaðið síga og leit á hana.Er ließ die Zeitung sinken und sah sie an.
Hann lét einfaldlega sem hann heyrði ekki gagnrýni vina sinna.Er überhörte einfach die Kritik seiner Freunde.
Hann lét kjafta sig inn á kaupa bílinn.Er ließ sich zum Kauf des Autos überreden.
Hann lét vera óska henni til hamingju á afmælisdaginn.Er versäumte, ihr zum Geburtstag zu gratulieren.
Hann lét viðvaranir hennar sem vind um eyru þjóta.Er hat ihre Warnungen in den Wind geschlagen.
Í því sem hann lét eftir sig fundust mikilvæg skjöl.In seinem Nachlass fand man wichtige Dokumente.
Hann lét eins og hann ætlaði vera hér kyrr.Er tat, als ob er hier bleiben wollte.
Hún lét eyða fóstrinu í 6. viku.Sie hat in der 6. Woche abgetrieben.
Hann lét sig hverfa inn í hliðarherbergi þegar gestirnir mættu.Er verdrückte sich ins Nebenzimmer, als die Gäste ankamen.
Hún lét til leiðast og las úr ljóðum sínum.Sie ließ sich dazu überreden, aus ihren Gedichten zu lesen.
Hann sat úti í horni og lét ekki á sér kræla.Er saß in der Ecke und rührte sich nicht.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Let+me+get+this.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.091 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung