 | Icelandic | German |  |
 | Mér til ama var lykillinn horfinn. | Zu meinem Ärger war der Schlüssel verschwunden. |  |
| Partial Matches |
 | að vera til ama | sein Unwesen treiben |  |
 | Bréfið var áritað mér. | Der Brief war an mich adressiert. |  |
 | Hann var mér ofjarl. | Er war zu stark für mich. |  |
 | Mér var sagt það. | Das hat man mir gesagt. |  |
 | Hún var mér mjög náin. | Sie ist mir sehr nahe gekommen. |  |
 | Mér var ískalt á eyrunum. | Ich habe an den Ohren gefroren. |  |
 | Röðin var komið að mér! | Ich war jetzt an der Reihe! |  |
 | Þetta var heimskulegt af mér. | Das war doof von mir. |  |
 | Þetta var yfirsjón hjá mér. | Das war ein Versehen von mir. |  |
 | Hún var í heimsókn hjá mér. | Sie war bei mir zu Besuch. |  |
 | Ég viðurkenni að það var rangt af mér. | Ich gebe zu, dass es falsch von mir war. |  |
 | Ekki trúa mér, ég var bara að plata. | Glaube mir nicht, ich habe nur geflunkert. |  |
 | Allt í einu var mér ljóst hvað var á seyði. | Mit einem Schlag war mir klar, was los war. |  |
 | Ég hringdi margsinnis en það var ekki opnað fyrir mér. | Ich habe mehrmals geklingelt, aber mir wurde nicht geöffnet. |  |
 | Mér var illt í hnénu en ég harkaði af mér. | Ich hatte Schmerzen im Knie, aber ich biss die Zähne zusammen. |  |
 | Viltu fyrirgefa mér, þetta var ekki illa meint af mér. | Ich möchte dich um Verzeihung bitten, ich habe es nicht böse gemeint. |  |
 | mér til mikils léttis | sehr zu meiner Beruhigung |  |
 | Hann var kallaður til Berlínar. | Er wurde nach Berlin beordert. |  |
 | Morðinginn var dæmdur til dauða. | Der Mörder wurde zum Tode verurteilt. |  |
 | Ég treysti mér til þess. | Das traue ich mir zu. |  |
 | Ekki verða mér til skammar! | Mach mir nur keine Schande! [hum.] |  |
 | Hann kom mér til bjargar. | Er kam mir zu Hilfe. |  |
 | Hann varð mér fyrri til. | Er ist mir zuvorgekommen. |  |
 | mér er til efs, að ... | ich bezweifle, dass ... |  |
 | Vísaðu mér leiðina til strætóstoppustöðvarinnar. | Zeig mir den Weg zur Bushaltestelle. |  |
 | Húsið var eyðilagt að hluta til. | Das Haus wurde teilweise zerstört. |  |
 | Ránið var framið að nóttu til. | Der Raub wurde bei Nacht begangen. |  |
 | Freyðivínið hefur stigið mér til höfuðs. | Der Sekt ist mir zu Kopf gestiegen. |  |
 | Hann borgar mér ferðina til Berlínar. | Er zahlt mir die Fahrt nach Berlin. |  |
 | Mér hefur borist til eyrna að .. | Es ist mir zu Ohren gekommen, dass ... |  |
 | Ást hans til hennar var ekki endurgoldin. | Seine Liebe zu ihr wurde nicht erwidert. |  |
 | Burðardýrunum var næstum því þrælkað til dauða. | Die Lasttiere wurden fast zu Tode geschunden. |  |
 | Eftir stúdentspróf var hann kallaður til herþjónustu. | Nach dem Abitur wurde er zum Wehrdienst einberufen. |  |
 | Ég var of hamingjusamur til að sofa. | Ich war zu glücklich, um zu schlafen. |  |
 | Hann var dæmdur til eins árs fangelsisvistar. | Er wurde zu einem Jahr Gefängnis verurteilt. |  |
 | Í neyðinni var gripið til gamalgóðra ráða. | In der Not griff man auf altbewährte Methoden zurück. |  |
 | Innbrotsmaðurinn var skotinn til bana á staðnum. | Der Einbrecher wurde am Tatort erschossen. |  |
 | Ertu til í að rétta mér sykurinn? | Gibst du mir bitte mal den Zucker? |  |
 | Hann bjó til ný jakkaföt handa mér. | Er hat mir einen neuen Anzug gemacht. |  |
 | Kassadaman gaf mér of lítið til baka! | Die Kassiererin hat mir zu wenig herausgegeben! |  |
 | Mér til mikilla vonbrigða féllu tónleikarnir niður. | Zu meinem Bedauern fiel das Konzert aus. |  |
 | Hann var dæmdur til tveggja ára skilorðsbundinnar fangelsisvistar. | Er wurde zu zwei Jahren Haft auf Bewährung verurteilt. |  |
 | Í þá daga var enn enginn sími til. | Damals gab es noch kein Telefon. |  |
 | Málið var fyrir fram dæmt til að mistakast. | Die Sache war von vornherein zum Scheitern verdammt. |  |
 | Samræðurnar fóru ekki eins og vonast var til. | Das Gespräch verlief nicht wie erhofft. |  |
 | Við landamærin var honum meinuð koma til landsins. | An der Grenze wurde ihm die Einreise verweigert. |  |
 | Þessi frökku börn eru mér til mikillar mæðu! | Mit diesen frechen Kindern bin ich wirklich gestraft! |  |
 | Búðin var lokuð og hún lötraði vonsvikin til baka. | Der Laden war geschlossen und sie trottete enttäuscht wieder zurück. |  |
 | Íbúðin var falleg og þar var allt til alls. | Die Wohnung war schön und dort gab es alles. |  |