|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Möge die Macht mit dir sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Möge die Macht mit dir sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Möge die Macht mit dir sein

Übersetzung 1 - 50 von 7767  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Það er rosalega gaman vera með þér.Es ist ein Riesenspaß, mit dir zusammen zu sein.
Á hjóli kæmist ég heim til þín á tuttugu mínútum.Mit dem Fahrrad könnte ich in 20 Minuten bei dir zu Hause sein.
trúarbr. Guð veri sálu þinni náðugur.Möge Gott deiner / Ihrer Seele gnädig sein.
Truflar það þig ef ég sit hérna?Macht es dir etwas aus, wenn ich hier sitze?
Passaðu þig, ég skal sýna þér hvernig maður gerir þetta.Pass auf, ich zeige dir mal, wie man das macht.
Ég skilaði kveðju þinni til fjölskyldu minnar.Ich habe die Meinigen/die meinigen von dir gegrüßt.
af öllu afli {adv}mit aller Macht
Henni leiðist framkoma hans.Sein Verhalten macht sie traurig.
vera fíkinn í völdgierig sein nach Macht
Það korrar í honum.Sein Hals macht ein rasselndes Geräusch.
Inn með þig! [talm.]Rein mit dir! [ugs.]
Ég tala við þig.Ich spreche mit dir.
Til fjandans með þig!Zum Teufel mit dir!
komast til valdaan die Macht kommen
Mamma býr um rúmin.Mama macht die Betten.
hrifsa til sín völdindie Macht usurpieren
Gera þarf fleira en gott þykir!Da macht man was mit!
Ég er þér sammála.Ich stimme mit dir überein.
Ég vil þér vel.Ich meine es gut mit dir.
ég daðra við þig?Darf ich mit dir flirten?
Valdabarátta er hafin.Ein Kampf um die Macht ist entflammt.
Þetta þvaður í honum gerir mig alveg ruglaðan.Sein Gerede macht mich ganz konfus.
Hvað er þér?Was ist denn mit dir los? [ugs.]
Get ég fengið far hjá þér?Kann ich mit Dir mitfahren?
Hvenær lokar pósturinn á laugardögum?Wann macht die Post samstags zu?
Nýi ritarinn stendur sig vel.Die neue Sekretärin macht sich gut.
Ákvörðunin liggur hjá þér!Die Entscheidung liegt bei dir!
Gatan tekur hér krappan sveig.Die Straße macht hier einen scharfen Knick.
Skemmdu ekki í þér augun!Verdirb dir nicht die Augen!
Hann færir bókhaldið fyrir þrjú fyrirtæki.Er macht die Buchhaltung für drei Firmen.
Ég læt þig um velja.Die Wahl überlasse ich dir.
Ég ræð þér hætta reykja.Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.
Þessi neikvæðni bætir ekki úr skák.Die ablehnende Haltung macht die Sache nicht besser.
Megum við reikna með þér við atkvæðagreiðsluna?Können wir bei der Abstimmung mit dir rechnen?
Ertu búinn þvo þér um hendurnar?Hast du dir die Hände gewaschen?
Ég myndi ráðleggja þér vera svolítið gætnari.Ich würde dir empfehlen, ein bisschen vorsichtiger zu sein.
Það var verið tala um þig.Es war gerade von dir die Rede.
Börnin hlæja öllu því sem trúðurinn gerir.Die Kinder lachen darüber, was der Clown alles macht.
Ég leyfi þér hafa bækurnar til morguns.Ich lasse dir die Bücher bis morgen.
Þú verður gera þér grein fyrir afleiðingunum!Du musst dir über die Konsequenzen klarwerden!
Ég hjálpa þér, svo þú náir prófinu.Ich helfe dir, damit du die Prüfung bestehst.
Það er ekki sama í hvaða tón eitthvað er sagt.Der Ton macht die Musik.
Ég get vel ímyndað mér hvernig þér hlýtur líða.Ich kann lebhaft mitfühlen, wie dir zu Mute sein muss.
Reyndi hún líka selja þér sína fáránlegu hugmynd?Ist sie bei dir auch mit ihrer verrückten Idee hausieren gegangen?
Svona læt ég ekki koma fram við mig, mundu það!So lass ich nicht mit mir umspringen, merk dir das!
Ég læt þig hafa epli með þér fyrir Chris.Ich gebe dir einen Apfel für Chris mit.
Vertu kyrr svo ég geti klippt á þér fingurneglurnar.Halt still, damit ich dir die Fingernägel schneiden kann.
Hann er í iðnnáminu hjá meistara sínum í Hamborg.Er macht die Lehre bei seinem Meister in Hamburg.
Hafðu engar áhyggjur, við munum sjá um málið!Mach dir keine Sorgen, wir werden die Sache schon schmeißen! [ugs.]
Hvað er þér? Þessi leti á alls ekki við þig!Was ist denn mit dir? Diese Faulheit passt gar nicht zu dir!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=M%C3%B6ge+die+Macht+mit+dir+sein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.227 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung