Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Man+reicht+kleinen+Finger+nimmt+ganze+Hand+will+gleich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Man+reicht+kleinen+Finger+nimmt+ganze+Hand+will+gleich in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Man reicht kleinen Finger nimmt ganze Hand will gleich

Übersetzung 1 - 50 von 711  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Maður borðar eftirréttinn með litlu skeiðinni.Man isst den Nachtisch mit dem kleinen Löffel.
Er hægt leyfa öllum litlu kettlingunum lifa?Kann man alle kleinen Kätzchen am Leben lassen?
Maður ekki láta bugast af lítilsháttar afturkipp.Von einem kleinen Rückschlag darf man sich nicht unterkriegen lassen.
Á hendi eru fimm fingur.An einer Hand sind fünf Finger.
Frá sjónvarpsturninum getur maður séð yfir alla borgina.Vom Fernsehturm kann man über die ganze Stadt hinwegsehen.
Í kjölfarið vill maður líka endurbyggja aðrar byggingar.In der Folge will man auch die anderen Gebäude restaurieren.
bókm. saga Eigi skal haltur ganga meðan báðir fætur eru jafnlangir. [Gunnlaugur ormstunga]Man soll nicht hinken, solange beide Beine gleich lang sind. [Saga von Gunnlaug Schlangenzunge]
Storminn lægir.Der Sturm nimmt ab.
Kuldinn eykst.Die Kälte nimmt zu.
Tunglið er minnkandi.Der Mond nimmt ab.
Tunglið er vaxandi.Der Mond nimmt zu.
Hann tekur strætó.Er nimmt den Bus.
Örlögin verða ekki umflúin.Das Schicksal nimmt seinen Lauf.
Hann tekur fartölvuna með.Er nimmt den Laptop mit.
Hún tekur niður gluggatjöldin.Sie nimmt die Gardinen ab.
þetta er nógdas reicht
Stormurinn færist í aukana.Der Sturm nimmt an Stärke zu.
er nóg komið!Es reicht!
Fjöldi eiturlyfjafíkla færist í vöxt.Die Zahl der Drogenabhängigen nimmt zu.
Fjöldi nemenda eykst stöðugt.Die Zahl der Studenten nimmt ständig zu.
Hvaða lögmaður gætir hagsmuna þinna?Welcher Anwalt nimmt Ihre Interessen wahr?
Loksins gengst hann við ábyrgð sinni.Endlich nimmt er seine Verantwortung wahr.
Hann tekur tillit til samferðafólks síns.Er nimmt Rücksicht auf die Mitmenschen.
Starf mitt er mjög krefjandi.Mein Beruf nimmt mich stark in Anspruch.
Hún notar aðeins olíu til steikingar.Sie nimmt nur Öl zum Braten.
Ef tími vinnst til.Falls die Zeit reicht.
Umferðin á götunum eykst stöðugt.Der Verkehr auf den Straßen nimmt ständig zu.
Hún tekur móðurina sér til fyrirmyndar.Sie nimmt sich die Mutter zum Vorbild.
Hvaðan hefur hún alla þessa þolinmæði?Wo nimmt sie nur die Geduld her?
Ég er búinn nóg.Mir reicht's.
Það er komið gott fyrir mig.Es reicht mir.
Við höfum smápróf í dag.Heute machen wir einen kleinen Test.
á meðan birgðir endastso lange der Vorrat reicht
(Jæja) er komið nóg!Jetzt reicht's (mir) (aber)!
Eitt tungumál er aldrei nóg.Eine Sprache reicht niemals aus.
eins lengi og birgðir endastso lange der Vorrat reicht
eins langt og augað eygir {adv}so weit das Auge reicht
svo langt sem augað eygir {adv}so weit das Auge reicht
Bóndinn tekur börn til sumardvalar í sveitinni.Der Bauer nimmt Kinder zum Sommeraufenthalt auf dem Land auf.
Ég er sem stendur önnum kafinn við vinnuna.Die Arbeit nimmt mich momentan sehr in Anspruch.
Litlu börnin þrjú þarfnast hennar mjög.Die drei kleinen Kinder beanspruchen sie sehr.
Öldurnar gengu yfir litla bátinn.Die Wellen schlugen über dem kleinen Boot zusammen.
Hann tekur virkan þátt í félagslífinu í skólanum.Er nimmt aktiv am gesellschaftlichen Leben der Schule teil.
Verslið strax, meðan birgðir endast!Greifen Sie zu, solange der Vorrat reicht!
Flest lítil börn eru vistuð á leikskólum.Die meisten kleinen Kinder gehen in Kindergärten.
Hann nær mér aðeins í axlir.Er reicht mir nur bis zur Schulter.
með því leggja (aðeins) meira á sigmit einem (kleinen) Mehr an Mühe
Ég hef útbúið smá bita fyrir þig.Ich habe einen kleinen Imbiss für Sie vorbereitet.
Á sérhverri lögreglustöð er tekið á móti gagnlegum ábendingum.Jede Polizeidienststelle nimmt sachdienliche Hinweise entgegen.
Síðan við áttum smá rifrildi hunsar hún mig.Seit unserem kleinen Streit schneidet sie mich.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Man%2Breicht%2Bkleinen%2BFinger%2Bnimmt%2Bganze%2BHand%2Bwill%2Bgleich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.061 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung