 | Icelandic  | German |  |
 | margir {adj} | 15 viele |  |
 | margir {adj} | manche |  |
 | margir {adj} | zahlreiche |  |
2 Words: Others |
 | hve margir | wie viele |  |
 | ótal margir {adj} | unzählig viele |  |
2 Words: Nouns |
 | margir möguleikar {k.ft} | viele Möglichkeiten {pl} |  |
3 Words: Others |
 | Margir lásu auglýsinguna. | Viele Leute lasen das Inserat. |  |
4 Words: Others |
 | Margir mótmæltu byggingu ráðhússins. | Viele protestierten gegen den Bau des Rathauses. |  |
5+ Words: Others |
 | Á Íslandi eru margir fallegir fossar. | Auf Island gibt es viele schöne Wasserfälle. |  |
 | Á markaðnum voru margir sölubásar. | Auf dem Markt waren viele Buden. |  |
 | Á miðöldum dóu margir úr plágunni. | Im Mittelalter sind viele Menschen an der Pest gestorben. |  |
 | Á veturna svelta margir fuglar. | Im Winter hungern viele Vögel. |  |
 | Eftir annan þátt yfirgáfu margir leikhúsið. | Nach dem zweiten Akt verließen viele das Theater. |  |
 | Eftir stríðið fluttust margir úr landi. | Nach dem Krieg sind viele ausgewandert. |  |
 | Eru margir í hverju herbergi? | Sind viele in einem Zimmer? |  |
 | Hún vill vita hversu margir koma með út að borða. | Sie will wissen, wie viele mit zum Essen kommen. |  |
 | bókm. heimsp. Hver er ég - og ef svo er, hve margir? [Richard David Precht] | Wer bin ich - und wenn ja, wie viele? |  |
 | Í Afganistan munu nú margir krókna úr kulda. | In Afghanistan werden jetzt viele Menschen erfrieren. |  |
 | Í Austurríki eru margir ferðamannastaðir sem ég vildi sjá. | In Österreich gibt es viele touristische Ziele, die ich besuchen will. |  |
 | Í miðbænum var margt fólk í dag, þar á meðal margir útlendingar. | In der Innenstadt waren heute viele Menschen, darunter viele Ausländer. |  |
 | Margir bílstjórar hafa valið ranga akrein. | Viele Autofahrer haben sich falsch eingefädelt. |  |
 | Margir djúpsjávarfiskar eru með ljósfæri sem lýsa í myrkri. | Viele Tiefseefische haben Leuchtorgane, die im Dunkeln Licht erzeugen. |  |
 | Margir dóu úr hungri á eftirstríðsárunum. | Viele Menschen sind in der Nachkriegszeit verhungert. |  |
 | Margir eiga bágt í þessum heimi. | Viele Menschen leiden auf dieser Welt. |  |
 | Margir eru búnir að skrá sig í gestabókina. | Wir haben schon viele Eintragungen in das Gästebuch. |  |
 | Margir fiskar festust í netinu. | Viele Fische verfingen sich im Netz. |  |
 | Margir fullorðnir hafa gleymt því hvernig það er að vera barn. | Viele Erwachsene haben vergessen, wie es ist, ein Kind zu sein. |  |
 | Margir gestir á hótelinu greiða með evrukorti. | Viele Gäste im Hotel zahlen mit der EC-Karte. |  |
 | Margir hermenn voru vegnir í styrjöldinni. | Viele Soldaten wurden im Krieg getötet. |  |
 | Margir íbúar Suður-Tíróls eru tvítyngdir. | Viele Bewohner von Südtirol sind zweisprachig. |  |
 | Margir liðu hungur í stríðinu. | Viele haben im Krieg gehungert. |  |
 | Margir samstarfsmenn hans unnu með leynd gegn honum. | Viele seiner Kollegen agierten hinter seinem Rücken gegen ihn. |  |
 | jarð. Margir urðu húsnæðislausir eftir jarðskjálftann. | Durch das Erdbeben sind viele Menschen obdachlos geworden. |  |
 | Margir vegfarendur stoppuðu hjá götuspilaranum. | Viele Passanten blieben bei dem Straßenmusikanten stehen. |  |
 | Margir vilja ekki fara eftir leiðbeiningum heldur fikra sig sjálfir áfram í nýjum viðfangsefnum. | Viele wollen nicht den Anweisungen folgen, sondern sich selbst bei neuen Problemen voran tasten. |  |
 | Margir vita um beina númer framkvæmdastjórans. | Manche Leute kennen die Durchwahl vom Direktor. |  |
 | Margir voru blindfullir í innflutningspartíinu hennar Ragnheiðar. | Viele waren stockbesoffen auf Ragnheiðurs Einzungsparty. |  |
 | Margir Þjóðverjar sjá sjálfa sig bara sem fórnarlömb, afvegaleidd og svikin af Hitler. | Viele Deutsche sehen sich selbst nur als Opfer: von Hitler verführt und betrogen. |  |
 | Síðan þetta lyf kom til sögunnar hafa margir sjúkir öðlast aftur nýja von. | Seit es dieses Medikament gibt, schöpfen viele Kranke wieder neuen Mut. |  |
 | Sjúkdómurinn er ekki smitandi, gagnstætt því sem margir halda. | Die Krankheit ist nicht ansteckend, entgegen der landläufigen Meinung. |  |
 | Um hádegið borða margir stúdentar í mötuneytinu. | Mittags essen viele Studenten in der Mensa. |  |
 | Við sjóslysið drukknuðu margir farþegar. | Bei dem Schiffsunglück sind viele Passagiere ertrunken. |  |
 | Yfir sumarleyfistímann eru margir hundar skildir eftir við hraðbrautina. | Zur Urlaubszeit werden an der Autobahn viele Hunde ausgesetzt. |  |
 | Það eru margir Bandaríkjamenn sem kunna að tala japönsku. | Es gibt viele Amerikaner, die Japanisch sprechen können. |  |