|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Með
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Með in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Með

Übersetzung 1701 - 1750 von 1803  <<  >>

Isländisch Deutsch
lífga upp á herbergi með marglitu veggfóðriein Zimmer durch bunte Tapeten beleben
meðhöndla opið sár með joðieine offene Wunde mit Jod behandeln
merkjum úr geimnum með stjörnukíkimit dem Teleskop Signale aus dem All empfangen
ramma beð inn með steinumein Beet mit Steinen einfassen
renna blint í sjóinn með e-ðeinen Versuch wagen
renna blint í sjóinn með e-ðetw. (auf gut Glück) versuchen
renna blint í sjóinn með e-ðsich kopflos in eine Sache stürzen
reyna á magann með þungri máltíðden Magen mit schweren Mahlzeiten belasten
ryðja braut í djúpum snjó með skóflumit der Schaufel im tiefen Schnee einen Weg bahnen
sitja eftir með sárt enniðenttäuscht sein
sitja eftir með sárt enniðeine herbe Enttäuschung erlebt haben
orðtak sitja með hendur í skautidie Hände in den Schoß legen [faulenzen]
sjá í gegnum fingur sér (með e-ð) [óeiginl.](bei etw.) ein Auge zudrücken [fig.]
sjá í gegnum fingur sér með e-ðüber etw. hinwegsehen [ignorieren]
skaða í sér augun með slæmri lýsingusich bei schlechtem Licht die Augen verderben
skella með höfuðið utan í hurðinamit dem Kopf an die Tür donnern
skera af pyslu með vasahnífWurst mit einem Taschenmesser absäbeln
skera niður eplið með hnífden Apfel mit einem Messer zerschneiden
skera sig í fingurinn með hnífisich mit einem Messer in den Finger schneiden
skreyta sig með stolnum fjöðrumsich mit fremden Federn schmücken
slá til flugu með dagblaðimit der Zeitung nach einer Fliege hauen
smella með músinni á tákniðmit der Maus auf das Zeichen klicken
snúa sér með fyrirspurn sína til viðkomandi ráðherrasich mit einer Anfrage an den zuständigen Minister richten
styðja sig (með höndunum) við handriðiðsich (mit den Händen) am Geländer festhalten
svala fróðleiksfýsn sinni með bókseinen Wissensdurst mit einem Buch befriedigen
sýna fram á með skjölumurkundlich belegen
taka á móti gestunum með kostum og kynjumdie Gäste mit offenen Armen empfangen
taka e-ð með í reikninginn í e-uetw. in etw.Akk. (mit) einbeziehen
taka verkefni sér með glöðu geðieine Aufgabe mit großer Freude annehmen
tengja e-ð (með kapli eða raftaug)etw. verkabeln
toga e-ð út úr e-m með töngum [talm.]jdn. in die Zange nehmen [ugs.] [um Information zu bekommen]
treysta hurðina gegn innbrotum með tvöfaldri læsingudie Tür durch ein doppeltes Schloss gegen Einbruch sichern
undirstrika rangt skrifuð orð með rauðudie falsch geschriebenen Wörter rot unterstreichen
orðtak vera (kominn) með bakið upp við vegg [óeiginl.]mit dem Rücken zur Wand stehen [fig.]
vera slá sér upp með e-mein Techtelmechtel mit jdm. haben
vera alveg með á nótunumetw. vollständig verstehen
vera eftir á með e-ð / í e-umit etw. / in etw.Dat. hinterher sein [ugs.]
vera ekki beint kátur með e-ðüber etw./von etw.Akk. nicht gerade erbaut sein
vera ekki með fullu vitinicht alle Tassen im Schrank haben
vera ekki með neitt hálfkákkeine halben Sachen machen
vera ekki með réttu ráðinicht richtig ticken
vera fæddur með silfurskeið í munninum [orðtak]mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein [Idiom]
vera kominn á fremsta hlunn með gera e-ðsich anschicken, etw. zu tun
vera kominn með leið á e-u [talm.]etw. satthaben [ugs.]
vera kominn með leið á e-u [talm.]etw. nicht mehr hören können [satthaben]
vera með allt á hreinualles im Griff haben
vera með annan fótinn í fangelsimit einem Bein im Gefängnis stehen
vera með annan fótinn í gröfinnimit einem Bein im Grabe stehen
vera með báða fætur á jörðinni [óeiginl.]mit beiden Beinen (fest) im Leben stehen [fig.]
vera með blóðbragð í munninumeinen Blutgeschmack im Mund haben
» Weitere 153 Übersetzungen für Með innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Me%C3%B0
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.046 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung