Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Mein+Dein+verwechseln+unterscheiden+können
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mein+Dein+verwechseln+unterscheiden+können in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Mein Dein verwechseln unterscheiden können

Übersetzung 1 - 50 von 411  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
geta greint ætu sveppina frá þeim eitruðudie essbaren von den giftigen Pilzen unterscheiden können
"Können" og "müssen" eru núþálegar sagnir."Können" und "müssen" sind Präteritopräsentia.
ruglast á e-uetw. verwechseln
villast á e-uetw. verwechseln
þinn {pron}dein
þitt {pron}dein
rugla e-u samanetw. mit etw. verwechseln
þekkja tvíbura í sundurZwillinge unterscheiden
greina e-ð í sunduretw. unterscheiden
greina milli e-szwischen jdm./etw. unterscheiden
trúarbr. til komi þitt ríkidein Reich komme [Vaterunser]
Mótorhjólið þitt er æði!Dein Motorrad ist Klasse!
Púlsinn þinn er eðlilegur.Dein Puls ist normal.
Faðir þinn er hávaxinn.Dein Vater ist groß.
Þú eða bróðir þinn?Du oder dein Bruder?
trúarbr. helgist þitt nafngeheiligt werde dein Name [Vaterunser]
Er þetta hundurinn þinn?Ist das dein Hund?
Er þetta taskan þín?Ist das dein Koffer?
Hver er þín uppskrift?Was ist dein Rezept?
Hver er óskin þín?Was ist dein Wunsch?
Hvað gerir pabbi þinn?Was macht dein Vater?
Hver er uppáhaldsleikarinn þinn?Wer ist dein Lieblingsschauspieler?
Hvar er tjaldið þitt?Wo ist dein Zelt?
Þetta kemur í þinn hlut.Das ist dein Anteil.
Þú ert með opna búð!Dein Hosenladen ist offen!
Þér er ekki alvara?Das ist doch nicht dein Ernst?
Ertu með gemsann þinn?Hast du dein Handy dabei?
ég nota símann þinn?Kann ich dein Telefon benutzen?
Hvað segir brjóstvitið þér?Was sagt Dir Dein gesunder Menschenverstand?
Hvar ertu með dótið þitt?Wo hast du dein Zeug?
Andmæli þín eiga við rök styðjast.Dein Einwand ist berechtigt.
Hrós þitt jók sjálfstraust hans.Dein Lob hat sein Selbstbewusstsein gehoben.
Traust þitt er mér mikils virði.Dein Vertrauen bedeutet mir viel.
Traust þitt er mér mikils virði.Dein Vertrauen gilt mir viel.
Geturðu lánað mér hjólið þitt?Kannst du mir dein Fahrrad pumpen?
Við gerum greinarmun á barrtrjám og lauftrjám.Wir unterscheiden Nadelbäume und Laubbäume.
Hvað skilur myndirnar hvor frá annarri?Worin unterscheiden sich die beiden Bilder?
þekkja ekki einn frá öðrumden einen nicht vom anderen unterscheiden
minn {pron}mein
Hóstinn þinn stafar af miklum reykingum.Dein Husten kommt vom vielen Rauchen.
Hrósið frá þér gladdi hann mjög.Dein Lob hat ihn sehr gefreut.
Ég þekki ekki systkynin í sundur.Ich kann die beiden Geschwister nicht unterscheiden.
Getur þú lánað mér hjólið þitt? {verb}Kannst du mir dein Fahrrad borgen?
læknisfr. mein {hv}Krankheit {f}
Þetta eru afleiðingarnar af hegðun þinni.Das ist die Quittung für dein Benehmen.
Þér getur ekki verið alvara með þessu!Das kann nicht dein Ernst sein!
Vinur þinn er virkilega sérstakur!Dein Freund ist doch wirklich ein Original!
Þú ert með skyrtuna upp úr buxunum.Dein Hemd guckt aus der Hose.
Lyklakippan þín er hægra megin við þig.Dein Schlüsselbund liegt rechts neben dir.
Hann sér ekki muninn á rauðu og appelsínugulu.Er kann Rot und Orange nicht unterscheiden.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Mein%2BDein%2Bverwechseln%2Bunterscheiden%2Bk%C3%B6nnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung