All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Mein+Dein+verwechseln+unterscheiden+können
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Mein+Dein+verwechseln+unterscheiden+können in other languages:

Add to ...

Dictionary Icelandic German: Mein Dein verwechseln unterscheiden können

Translation 1 - 50 of 429  >>


Icelandic

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
geta greint ætu sveppina frá þeim eitruðudie essbaren von den giftigen Pilzen unterscheiden können
"Können" og "müssen" eru núþálegar sagnir."Können" und "müssen" sind Präteritopräsentia.
ruglast á e-uetw. verwechseln
villast á e-uetw. verwechseln
villast á fólkijdn. mit einem anderen verwechseln
villast á fólkijdn. mit jemand anderem verwechseln
þinn {pron}dein
þitt {pron}dein
rugla e-u samanetw. mit etw. verwechseln
þekkja tvíbura í sundurZwillinge unterscheiden
greina e-ð í sunduretw. unterscheiden
vera innbyrðis ólíkursich von einander unterscheiden
greina milli e-szwischen jdm./etw. unterscheiden
trúarbr. til komi þitt ríkidein Reich komme [Vaterunser]
Mótorhjólið þitt er æði!Dein Motorrad ist Klasse!
Púlsinn þinn er eðlilegur.Dein Puls ist normal.
Faðir þinn er hávaxinn.Dein Vater ist groß.
Þú eða bróðir þinn?Du oder dein Bruder?
trúarbr. helgist þitt nafngeheiligt werde dein Name [Vaterunser]
Er þetta hundurinn þinn?Ist das dein Hund?
Er þetta taskan þín?Ist das dein Koffer?
Hver er þín uppskrift?Was ist dein Rezept?
Hver er óskin þín?Was ist dein Wunsch?
Hvað gerir pabbi þinn?Was macht dein Vater?
Hver er uppáhaldsleikarinn þinn?Wer ist dein Lieblingsschauspieler?
Hvar er tjaldið þitt?Wo ist dein Zelt?
Þetta kemur í þinn hlut.Das ist dein Anteil.
Þú ert með opna búð!Dein Hosenladen ist offen!
Ertu með gemsann þinn?Hast du dein Handy dabei?
Þér er ekki alvara?Das ist doch nicht dein Ernst?
ég nota símann þinn?Kann ich dein Telefon benutzen?
Hvað segir brjóstvitið þér?Was sagt Dir Dein gesunder Menschenverstand?
Hvar ertu með dótið þitt?Wo hast du dein Zeug?
Við gerum greinarmun á barrtrjám og lauftrjám.Wir unterscheiden Nadelbäume und Laubbäume.
Hvað skilur myndirnar hvor frá annarri?Worin unterscheiden sich die beiden Bilder?
þekkja ekki einn frá öðrumden einen nicht vom anderen unterscheiden
Andmæli þín eiga við rök styðjast.Dein Einwand ist berechtigt.
Hrós þitt jók sjálfstraust hans.Dein Lob hat sein Selbstbewusstsein gehoben.
Traust þitt er mér mikils virði.Dein Vertrauen bedeutet mir viel.
Traust þitt er mér mikils virði.Dein Vertrauen gilt mir viel.
Geturðu lánað mér hjólið þitt?Kannst du mir dein Fahrrad pumpen?
Ég þekki ekki systkynin í sundur.Ich kann die beiden Geschwister nicht unterscheiden.
Hóstinn þinn stafar af miklum reykingum.Dein Husten kommt vom vielen Rauchen.
Hrósið frá þér gladdi hann mjög.Dein Lob hat ihn sehr gefreut.
Getur þú lánað mér hjólið þitt?Kannst du mir dein Fahrrad borgen?
minn {pron}mein
Ég get aldrei þekkt þau bæði í sundur.Ich kann die beiden nie unterscheiden.
Þetta eru afleiðingarnar af hegðun þinni.Das ist die Quittung für dein Benehmen.
Þér getur ekki verið alvara með þessu!Das kann nicht dein Ernst sein!
Vinur þinn er virkilega sérstakur!Dein Freund ist doch wirklich ein Original!
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Mein%2BDein%2Bverwechseln%2Bunterscheiden%2Bk%C3%B6nnen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.024 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement