|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Mein+Dein+verwechseln+unterscheiden+können
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mein+Dein+verwechseln+unterscheiden+können in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Mein Dein verwechseln unterscheiden können

Übersetzung 351 - 400 von 435  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
geta ekki annað en gera e-ðnicht umhin kommen / können, etw. zu tun
geta varla lengur staðið í lappirnarsich kaum noch auf den Beinen halten können
Mér tekst vel samræma áhugamál mitt við starf og fjölskyldu.Ich kann mein Hobby gut mit Beruf und Familie vereinbaren.
Tölvan mín hefur þurft langan tíma til ræsa sig upp á síðkastið.Mein Computer braucht neuerdings so lange zum Hochfahren.
Í þessum kulda er erfitt koma bílnum mínum í gang.Bei der Kälte startet mein Auto schlecht.
Við getum enn hagrætt tímaáætluninni eftir óskum þínum.Den Zeitplan können wir noch Ihren Wünschen anpassen.
Ég hef aðeins getað lagt litla upphæð fyrir.Ich habe nur einen kleinen Betrag sparen können.
Getur þú lýst fyrir okkur hvað hefur gerst?Können Sie uns beschreiben, wie das passiert ist?
Því miður getum við ekki orðið við beiðni þinni.Leider können wir Ihrer Bitte nicht entsprechen.
Við þessa niðurstöðu getum við ekki sætt okkur.Mit diesem Ergebnis können wir uns nicht zufriedengeben.
Fyrirgefðu, geturðu sagt mér hvað klukkan er?Verzeihung, können Sie mir sagen, wie spät es ist?
Við endurtökum æfingarnar þangað til við kunnum þær.Wir wiederholen die Übungen, bis wir sie können.
komast ekki hjá því gera e-ðnicht umhin kommen / können, etw. zu tun
geta ekki slitið sig frá spennandi bóksich von einem spannenden Buch nicht trennen können
Loksins faðir minn sig um hönd og samþykkti hækkun vasapeninganna.Endlich hatte mein Vater ein Einsehen und stimmte der Taschengelderhöhung zu.
Heilinn í mér er eins og gatasigti, ég man ekki neitt.Mein Gehirn ist wie ein Sieb, ich erinnere mich an nichts.
Faðir minn felldi niður greiðslur á vasapeningum til mín í tvær vikur.Mein Vater hat mir das Taschengeld für zwei Wochen gestrichen.
Faðir minn kveinaði aldrei, hann sem var svo alvarlega veikur.Mein Vater hat niemals gejammert, wo er doch so schwer krank war.
geta fylgt e-m/e-ujdm./etw. folgen können
Starfsmenn fyrirtækisins geta talað frjálslega við stjórnendurna.Die Angestellten des Unternehmens können offen mit den Führungskräften sprechen.
Flestir geta fengið sér vínglas sér meinalausu.Die meisten Menschen können ein Glas Wein schadlos genießen.
Flestir fuglar geta flogið, mörgæsin hins vegar ekki.Die meisten Vögel können fliegen, der Pinguin dahingegen nicht.
Þessari sjónvarpstöð getum við því miður ekki náð hér.Diesen Sender können wir hier leider nicht empfangen.
Það eru margir Bandaríkjamenn sem kunna tala japönsku.Es gibt viele Amerikaner, die Japanisch sprechen können.
Getur þú ábyrgst sendingin komi á réttum tíma?Können Sie gewährleisten, dass die Lieferung rechtzeitig ankommt?
Getur þú gefið mér til baka af fimmtíu evra seðli?Können Sie mir auf fünfzig Euro herausgeben?
Gætirðu sagt mér hvernig ég kemst á hafnaboltavöllinn?Können Sie mir sagen, wie man zum Baseballplatz kommt?
Ef þeir hafa sitt fram hækka launin umtalsvert.Wenn sie sich durchsetzen können, steigen die Löhne beträchtlich.
geta heils hugar / ekki tekið undir e-ðetw. voll und ganz / nicht unterschreiben können [fig.]
geta lamið e-njdn. (in der Luft) zerreißen können [fig.] [sehr wütend auf jdn. sein]
geta tekið sér e-n til fyrirmyndarsichDat. von jdm. eine Scheibe abschneiden können [fig.]
Læknirinn minn segir ég verði neita mér um rjómatertur í framtíðinni.Mein Arzt sagt, ich soll mir Sahnetorten in Zukunft verkneifen.
hafa e-ð á e-njdm. etw. anhaben können [beweisen]
líka við e-n/e-ðjdn./etw. (gut) leiden können
geta (ekki) valdið tjóni á e-uetw. etw./nichts anhaben können
e-m ekki e-ðjdm. etw. nicht verdenken können [geh.]
kunna vel við e-n/e-ðjdn./etw. gut leiden können
hafa andstyggð á e-m/e-ujdn./etw. nicht ausstehen können
geta ekki þolað e-n/e-ðjdn./etw. nicht leiden können
Geturðu skipt fyrir mig 50 evrum?Können Sie mir bitte 50 Euro wechseln?
Getur þú sagt mér hvernig ég kemst á brautarstöðina?Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof hinkomme?
Getur þú sagt mér hvernig ég kemst dómkirkjunni?Können Sie mir sagen, wie ich zum Dom komme?
Með sjónaukanum getur þú greint fugla í órafjarlægð.Mit dem Fernglas können Sie Vögel aus großer Entfernung erkennen.
skilja hvorki upp niður í e-usichDat. keinen Reim auf etw.Akk. machen können
þola ekki e-n/e-ð (lengur)jdn./etw. nicht (mehr) ertragen können
jafnast á við e-n/e-ðsich mit jdm./etw. messen können
Bíllinn minn sýpur heila 9,7 lítra. [talm.]Mein Auto säuft unverschämte 9,7 Liter. [ugs.] [pej.]
Jafnvel þó hann vinur minn er ég ekki sammála þessu.Auch wenn er mein Freund ist, bin ich nicht damit einverstanden.
orðtak hafa í fullu tré við e-n/e-ðmit jdm./etw. mithalten können
geta verið ánægður með e-n/e-ðsich zu jdm./etw. gratulieren können
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Mein%2BDein%2Bverwechseln%2Bunterscheiden%2Bk%C3%B6nnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung