|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Menschen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Menschen in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary Icelandic German: Menschen

Translation 1 - 50 of 76  >>

IcelandicGerman
NOUN   der Mensch | die Menschen
 edit 
SYNO   Leute | Menschen | Personen | Volk
fólk {hv}
3
Menschen {pl}
ýtar {k.ft} [skáldamál]Menschen {pl}
2 Words: Nouns
fámenni {hv}wenige Menschen {pl}
3 Words: Others
nokkur hundruð mannseinige hundert Menschen
mannmargur {adj}mit vielen Menschen [nachgestellt]
fámennur {adj}mit wenigen Menschen [nachgestellt]
mannamótaður {adj}vom Menschen gemacht
3 Words: Verbs
komast í kynni við áhugavert fólkinteressante Menschen kennenlernen
draga fólk í dilka (eftir e-u)Menschen (nach etw.Dat.) einordnen [klassifizieren]
etja e-m samanMenschen gegeneinander aufhetzen
3 Words: Nouns
gomma {kv} af fólki [talm.]eine Menge {f} Menschen [ugs.] [viele Menschen]
þúsundir {kv.ft} mannaTausende {pl} von Menschen
mannfellir {k}Verhungern {n} von Menschen
4 Words: Others
Guð skapaði manninn.Gott erschuf den Menschen.
4 Words: Verbs
koma jafnt fram við alla mennalle Menschen gleich behandeln
safna um sig fólkiMenschen um sich scharen
4 Words: Nouns
trúarbr. Kristileg félög {hv.ft} ungra manna og kvenna <KFUM og K>Christlicher Verein {m} Junger Menschen <CVJM>
heimili {hv} fyrir aldraðaHeim {n} für alte Menschen
5+ Words: Others
35 prósent fólks eru óánægð með ástand skólamála.35 Prozent der Menschen sind unzufrieden mit dem Zustand des Bildungssystems.
tilvitn. Unverified Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum virðingu og réttindum.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
Sem læknir verður maður kunna umgangast fólk.Als Arzt muss man mit Menschen umzugehen wissen.
Í flóðunum fórst margt manna.Bei den Überschwemmungen sind viele Menschen umgekommen.
Í óeirðunum á götum borgarinnar meiddist margt fólk.Bei den Unruhen auf den Straßen der Stadt wurden mehrere Menschen verletzt.
Kristur frelsaði mannkynið.Christus hat die Menschen erlöst.
Félagsþörf er manninum eðlislæg.Das Bedürfnis nach Gemeinschaft ist charakteristisch für alle Menschen.
Þetta hljómar ankannalega í eyrum nútímamanna.Das hört sich kurios in den Ohren des modernen Menschen an.
Það er á fárra manna vitorði.Das wissen nur sehr wenige Menschen.
Seifur faðir guðanna gramdist við mennina.Der Göttervater Zeus zürnte den Menschen.
Hundurinn er besti vinur mannsins.Der Hund ist des Menschen bester Freund.
Djöfullinn freistar mannanna.Der Teufel versucht den Menschen.
Samneytið við þetta fólk hefur spillt honum.Der Umgang mit diesen Menschen hat ihn verdorben.
Bílarnir óku löturhægt fram hjá fólkinu.Die Autos fuhren sehr langsam an den Menschen vorbei.
Foreldrarnir hafa alið son sinn upp til verða dugmiklum manni.Die Eltern haben ihren Sohn zu einem tüchtigen Menschen erzogen.
Fimm skilningarvit mannsins: heyrn, ilman, sjón, smekkur, tilfinning.Die fünf Sinne des Menschen: Hören, Riechen, Sehen, Schmecken, Tasten.
Sagan kennir okkur menn geta sjaldan leyst vandamál sín án ofbeldis.Die Geschichte lehrt (uns), dass Menschen ihre Probleme selten ohne Gewalt lösen können.
Bardagamennirnir stráfelldu fólk.Die Kämpfer metzelten Menschen nieder.
Flestir geta fengið sér vínglas sér meinalausu.Die meisten Menschen können ein Glas Wein schadlos genießen.
Mannleg reisn er friðhelg.Die Würde des Menschen ist unantastbar.
Þrír lifðu slysið af.Drei Menschen haben den Unfall überlebt.
jarð. Margir urðu húsnæðislausir eftir jarðskjálftann.Durch das Erdbeben sind viele Menschen obdachlos geworden.
Vegna langvarandi þurrka hefur fjöldi manna og dýra látið lífið.Durch die lang anhaltende Dürre sind viele Menschen und Tiere umgekommen.
Hann fyrirlítur óhófið sem sumir lifa við.Er verachtet den Mangel an Mäßigung in der Lebensweise mancher Menschen.
Ég tel hann vera áreiðanlegan mann.Ich halte ihn für einen glaubwürdigen Menschen.
Ég kannast við megnið af fólkinu.Ich kenne die meisten dieser Menschen.
Á miðöldum dóu margir úr plágunni.Im Mittelalter sind viele Menschen an der Pest gestorben.
Í salnum voru þetta 40-50 manns.Im Saal waren ungefähr 40-50 Menschen.
Í Afganistan munu margir krókna úr kulda.In Afghanistan werden jetzt viele Menschen erfrieren.
Í miðbænum var margt fólk í dag, þar á meðal margir útlendingar.In der Innenstadt waren heute viele Menschen, darunter viele Ausländer.
býr hér færra fólk en áður.Jetzt wohnen hier weniger Menschen als früher.
Finnst þér ég þesslegur ég geti stungið mann með hníf?Mache ich den Eindruck, als ob ich einen Menschen mit einem Messer verletzen könnte?
» See 19 more translations for Menschen within comments
Previous page   | 1 | 2 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Menschen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.058 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Menschen/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement