|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Mich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mich in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Mich

Übersetzung 201 - 250 von 466  <<  >>

IsländischDeutsch
Ég undrast það hve langan tíma þetta tekur.Es wundert mich, wie lange das dauert.
Það kæmi mér ekki á óvart ef ...Es würde mich nicht wundern, wenn ...
Keyrðu mig á hótel ...Fahren Sie mich bitte zum Hotel ...
Keyrðu mig beint á flugvöllinn.Fahren Sie mich direkt zum Flughafen.
Keyrðu mig í miðbæinn.Fahren Sie mich ins Stadtzentrum.
Það gleður mig heyra það.Freut mich, das zu hören.
Ég er ekki spenntur fyrir osti.Für Käse kann ich mich nicht begeistern.
Fyrir mér er þessu máli þar með lokið.Für mich ist die Sache damit beendet.
Hjá mér eru núna vinnulok!Für mich ist jetzt Feierabend!
Mætti ég setjast?Gestatten Sie, dass ich mich setze?
Eru nokkur skilaboð til mín?Haben Sie eine Nachricht für mich?
Láttu mig vita!Halt mich auf dem Laufenden!
Telurðu mig vera fífl?Hältst du mich für einen Dummkopf?
Geturðu gefið mér blað?Hast du ein Blatt Papier für mich?
Sástu hvernig varnarmaðurinn kjötaði mig þegar ég náði boltanum?Hast du gesehen, wie mich der Verteidiger geholzt hat, als ich den Ball hatte?
Hringdirðu í mig í gær?Hast du mich gestern angerufen?
Skært ljós truflar mig við svefn.Helles Licht hindert (mich) beim Schlafen.
Í nótt reif Gabi mig upp úr rúminu með hringingu.Heute Nacht hat mich Gabi aus dem Bett geklingelt.
Hættu þessu gargi eða ég missi mig!Hört jetzt auf mit dem Geschrei, oder ich vergesse mich!
Ég held heim á leið.Ich begebe mich auf den Heimweg.
Ég beygi mig undir vilja þinn.Ich beuge mich deinem Willen.
Ég tími ekki vekja hann.Ich bringe es nicht über mich, ihn zu wecken.
Mér býður við rottum.Ich ekele mich vor Ratten.
Ég man eftir þér.Ich erinnere mich an dich.
Ég man enn þá eftir honum.Ich erinnere mich noch an ihn.
Ég stóð sjálfan mig því stara á hann.Ich ertappte mich dabei, dass ich ihn anstarrte.
Ég finn ekkert lengur í dótinu mínu.Ich finde mich in meinen Sachen nicht mehr zurecht.
Hver skyldi hafa byrjað þá gróusögu?Ich frage mich, wer dieses Gerücht in Umlauf gebracht hat.
Ég eitthvað svo mikinn kjánahroll yfir því ...Ich fremdschäme mich dermaßen, dass ...
Ég skammast mín fyrir þína hönd.Ich fremdschäme mich für dich.
Verkefnið leggst vel í mig.Ich freue mich auf die Aufgabe.
Ég hlakka til sumarfrísins.Ich freue mich auf die Sommerferien.
Ég hlakka til þig!Ich freue mich schon auf dich!
Ég hlakka mjög til þess.Ich freue mich sehr darauf.
Ég gleðst yfir hverju bréfi.Ich freue mich über jeden Brief.
Ég er ánægður með þetta gekk.Ich freue mich, dass das klappt.
Gaman þú skyldir koma.Ich freue mich, dass du kommst.
En gaman sjá þig.Ich freue mich, dich zu sehen.
Gaman sjá þig aftur.Ich freue mich, Sie wiederzusehen.
Ég er hálflasinn í dag.Ich fühle mich heute schwach.
Mér líður ágætlega núna.Ich fühle mich jetzt wohl.
Mér finnst ég ekki vera kallaður til þess ala upp börn.Ich fühle mich nicht dazu berufen, Kinder zu erziehen.
Mér líður ekki svo vel.Ich fühle mich nicht so gut.
Mér fannst það vera skylda mín hjálpa honum.Ich fühlte mich verpflichtet, ihm zu helfen.
Ég var alveg búinn á því.Ich fühlte mich völlig erschlagen.
Mér leið eins og algjörum lúða innan um þetta smarta fólk.Ich fühlte mich wie ein Hinterwäldler unter all diesen feinen Leuten.
Ég er hræddur við hundinn.Ich fürchte mich vor dem Hund.
Ég geri mér litla íbúð góðu ef hún hefur svalir.Ich gebe mich auch mit einer kleinen Wohnung zufrieden, wenn sie nur einen Balkon hat.
Ja hérna!Ich glaub, mich knutscht ein Elch! [ugs.]
er ég aldeilis hissa!Ich glaub, mich tritt ein Pferd! [ugs.]
» Weitere 4 Übersetzungen für Mich innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Mich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.024 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung