|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Mig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mig in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Ungarisch
English - Croatian
English - Danish
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Swedish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Mig

Übersetzung 251 - 300 von 417  <<  >>

Isländisch Deutsch
Hringdu í mig á skrifstofuna.Ruf mich im Büro an.
Hringdu í mig ef eitthvað bjátar á.Ruf mich an, wenn etwas ist.
Hún bað mig um aðstoð.Sie hat mich um Hilfe gebeten.
Hún býr fyrir ofan mig.  hæðinni fyrir ofan]Sie wohnt über mir.
Hún dró mig í óperuna.Sie hat mich in die Oper geschleift.
Hún fór tala við mig á diskótekinu.Sie sprach mich in der Disko an.
Hún gekk fram hjá mér án þess líta á mig.Sie ging an mir vorüber, ohne mich anzusehen.
Hún kom alveg rétt fram við mig.Sie verhielt sich mir gegenüber völlig korrekt.
Hún kom vitinu fyrir mig.Sie hat mich wieder zur Vernunft gebracht.
Hún kýldi mig í síðuna.Sie boxte mich in die Seite.
Hún minnti mig á bréfið.Sie erinnerte mich an den Brief.
Hún tók peningana án þess spyrja mig.Sie nahm das Geld, ohne mich zu fragen.
Hún tók þetta illa upp við mig.Sie hat es mir übel genommen.
Hundurinn starði grimmúðlegur á mig.Der Hund starrte mich grimmig an.
Hvað heldur þú hafi hent mig í gær - ég sat fastur í lyftu!Stell dir vor, was mir gestern passiert ist - ich bin im Lift stecken geblieben!
Hvað mig snertir getur þú spurt alla, þú færð allsstaðar sama svarið.Von mir aus kannst du jeden fragen, du wirst immer das Gleiche hören.
Hvað mig snertir, þá er ég afar ánægður.Was mich betrifft, so bin ich ganz zufrieden.
Hvað varðar mig um þeirra vandamál?Was kümmern mich ihre Probleme?
Hvernig dirfistu tala svona við mig?Wie kannst du es wagen, so mit mir zu reden?
Í byrjun meiddu nýju skórnir mig aðeins, en hefur það lagast.Anfangs drückten mich die neuen Schuhe ein wenig, aber das hat sich inzwischen gegeben.
Í hverri viku slengir hann nýrri hugmynd framan í mig.Jede Woche überfällt er mich mit einer neuen Idee.
Í nótt reif Gabi mig upp úr rúminu með hringingu.Heute Nacht hat mich Gabi aus dem Bett geklingelt.
Íbúðin sem mig langaði í hefur þegar verið úthlutað.Die Wohnung, die ich haben wollte, ist bereits vergeben.
Innri rödd varaði mig við.Eine innere Stimme warnte mich.
Kaffið hefur hresst mig við.Der Kaffee hat mich wieder mobil gemacht.
Keyrðu mig beint á flugvöllinn.Fahren Sie mich direkt zum Flughafen.
Kjóllinn er of þröngur á mig.Das Kleid beengt mich.
Kl. 12 leysir hann mig af.Um 12 (Uhr) löst er mich ab.
Láttu mig ekki tefja þig.Bitte lassen Sie sich durch mich nicht aufhalten.
Láttu mig fimm rúnstykki.Geben Sie mir bitte fünf Brötchen.
Láttu mig hafa 100 grömm af skinku.Geben Sie mir bitte 100 Gramm Schinken.
Láttu mig hafa bréfið, ég fer hvort sem er á pósthúsið.Gib mir den Brief, ich gehe sowieso zur Post.
Láttu mig í friði, ég er í vondu skapi.Lass mich zufrieden, ich habe schlechte Laune.
Láttu mig einu sinni í friði!Lass mich endlich in Ruhe!
Láttu mig sjá um málið.Lass mich die Sache mal in die Hand nehmen.
Láttu mig vita hvenær þú ert kominn aftur til borgarinnar.Lassen Sie mich es wissen, wann Sie wieder in der Stadt sind.
Láttu mig vita tímanlega hvenær lestin þín kemur.Sag mir bitte rechtzeitig Bescheid, wann dein Zug ankommt.
Loftslagsbreytingin fór vel í mig.Der Klimawechsel ist mir gut bekommen.
Málið er afgreitt fyrir mig.Das Thema ist für mich erledigt. [ugs.]
Mamma mín lét mig borða gulrætur á hverjum degi þegar ég var lítill.Meine Mutter ließ mich in meiner Kindheit jeden Tag Karotten essen.
Maturinn fór illa í mig.Das Essen ist mir nicht bekommen.
Með sínum stöðugu árásum vilja þau gera út af við mig.Mit ihren ständigen Attacken wollen sie mich fertigmachen.
Mig dreymdi föður minn í nótt.Ich habe heute Nacht von meinem Vater geträumt.
Mig langar biðja um aðstoð þína.Ich möchte Sie um Ihre Unterstützung bitten.
Mig langar eintak af öllum myndum.Ich hätte gerne jeweils einen Abzug von allen Bildern.
Mig langar þessari blússu skipt.Ich möchte diese Bluse umtauschen.
Mig langar fara á kaffihús.Ich möchte in ein Café gehen.
Mig langar fara í ferðalag.Ich möchte eine Reise machen.
Mig langar heyra hvað þið eruð segja.Ich möchte gerne hören, was ihr redet.
Mig langar kaupa bíl en ég hef ekki næga peninga.Ich möchte ein Auto kaufen, aber ich habe nicht genug Geld.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Mig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.026 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung