|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   UK   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Mig langar að skoða þetta svæði
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Mig langar að skoða þetta svæði in other languages:

Deutsch - Isländisch
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary Icelandic German: Mig langar að skoða þetta svæði

Translation 1 - 50 of 27773  >>

IcelandicGerman
Mig langar skoða þetta svæði.Ich möchte mir dieses Gebiet ansehen.
Partial Matches
Mig langar skoða hring sem er í glugganum.Ich würde gerne einen Ring aus dem Schaufenster ansehen.
Mig langar vita, hvernig þetta er gert.Ich möchte wissen, wie man das macht.
Mig langar líka prófa hvort ég get þetta.Ich möchte auch einmal versuchen, ob ich das schon kann.
Mig langar prófa köfun.Ich möchte Tauchen ausprobieren.
Mig langar syngja lag.Ich möchte ein Lied singen.
Mig langar fara á kaffihús.Ich möchte in ein Café gehen.
Mig langar fara í ferðalag.Ich möchte eine Reise machen.
Mig langar til kyssa þig.Ich würde dich gerne küssen.
Mig langar biðja um aðstoð þína.Ich möchte Sie um Ihre Unterstützung bitten.
Mig langar þessari blússu skipt.Ich möchte diese Bluse umtauschen.
Mig langar láta framkalla þessa filmu.Ich möchte diesen Film entwickeln lassen.
Mig langar til bjóða honum heim.Ich möchte ihn einladen.
Mig langar til fara á tungumálanámskeið.Ich möchte einen Sprachkurs machen.
Mig langar til horfa á sjónvarpið.Ich würde gerne fernsehen.
Það langar mig gjarnan til sjá!Das möchte ich ja gern sehen!
Okkur langar klifra þetta fjall.Wir möchten diesen Berg besteigen.
Mig langar eintak af öllum myndum.Ich hätte gerne jeweils einen Abzug von allen Bildern.
Mig langar helst hætta við allt saman!Ich möcht am liebsten alles hinwerfen!
Mig langar til skrifa upp þessar vísur.Ich möchte diese Verse noch abschreiben.
Færðu þig aðeins til, mig langar líka setjast!Rutsch doch mal, ich möchte mich auch hinsetzen!
Mig langar heyra hvað þið eruð segja.Ich möchte gerne hören, was ihr redet.
Mig langar ekki ganga sama veg til baka.Ich möchte nicht den gleichen Weg zurückgehen.
Mig langar til koma inn á þessa athugasemd þína.Ich möchte gern ihre Bemerkung aufgreifen.
Fyrir kaupin langar mig aðeins ráðfæra mig við konuna mína.Vor dem Kauf möchte ich mich noch mit meiner Frau beratschlagen.
Mig langar kaupa bíl en ég hef ekki næga peninga.Ich möchte ein Auto kaufen, aber ich habe nicht genug Geld.
Mig langar vita hverju ég á taka mið af.Ich möchte wissen, wonach ich mich richten soll.
Mig langar ekki til þess verða barinn af félögum þínum.Ich möchte nicht von deinen Kumpels vermöbelt werden.
Mig langar í þessu samhengi benda aðeins í framhjáhlaupi á, ...Ich möchte in diesem Zusammenhang nur nebenbei darauf verweisen, dass ...
Það hryggir mig heyra þetta.Es macht mich traurig, das zu hören.
Það hryggir mig heyra þetta.Es tut mir leid, das zu hören.
Enginn fær mig til gera þetta.Keine zehn Pferde könnten mich je dazu bringen.
Þetta þurfti endilega koma fyrir mig!Ausgerechnet mir musste das passieren!
Þetta er gera út af við mig!Das bringt mich noch um! [ugs.]
Mig langar.Ich möchte.
Það þú minntist alls ekkert á þetta, ergir mig sérstaklega.Dass du überhaupt nichts erwähnt hast, ärgert mich besonders.
Mig langar í göngutúr.Ich möchte spazieren gehen.
Mig langar í göngutúr.Ich möchte spazierengehen. [alt]
Mig langar í ís.Ich habe Appetit auf ein Eis.
Mig langar í kokkteil.Ich möchte einen Cocktail.
Mig langar í sund.Ich möchte schwimmen gehen.
Mig langar ekkert til þess!Ich hab null Bock darauf!
Mig langar í einn bjór.Ich hätte gern ein Bier.
Mig langar ekki lengur.Nú, hættu þá!Ich habe keine Lust mehr.Dann hör doch auf!
Mig langar vissulega, en ég get ekki.Ich möchte ja, aber ich kann nicht.
Þetta gladdi mig mjög.Das hat mich sehr erfreut.
Þetta sakar mig ekki.Das schadet mir nicht.
Gerir þú þetta fyrir mig?Machst du das für mich?
Þetta kostaði mig mikinn tíma.Das hat mir viel Zeit geraubt.
skoðasich ansehen
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Mig+langar+a%C3%B0+sko%C3%B0a+%C3%BEetta+sv%C3%A6%C3%B0i
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.266 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement