Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Mir doch egal
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mir doch egal in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Mir doch egal

Übersetzung 1 - 50 von 621  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Mér er sama.Ist mir egal.
Mér er sama um það.Das ist mir egal.
Ég gef frat í það. [talm.]Das ist mir egal. [ugs.]
Ef þú bara værir hjá mér!Wenn du doch bei mir wärest!
Komdu rétt sem snöggvast til mín!Komm doch eben mal zu mir!
Þú getur þó ekki gert mér þetta!Das kannst du mir doch nicht antun!
Ég get ekki annað en viðurkennt fyrir sjálfri mér ...Ich komme doch nicht umhin, mir einzugestehen, dass ...
Vinsamlegast helltu smá slurk af kaffi í fyrir mig!Gieß mir doch bitte noch einen Schluck Kaffee ein!
ertu vondur við mig, ég sem var svo góður við þig.Jetzt bist du mir böse, wo ich doch so nett zu dir war.
Ég er nýbúinn kaupa mér nýja bók - talandi um bækur, þú vildir mæla með nokkrum skáldsögum við mig.Ich habe mir gerade ein neues Buch gekauft - apropos Bücher, du wolltest mir doch mal ein paar Romane empfehlen.
áhugalaus {adj}egal
sama {adv}egal
Skiptir engu!Egal!
býtta engu [talm.]egal sein
skipta engu máliegal sein
{adv}doch
samt {adv}doch
þó {adv}doch
en {conj}doch [aber]
ég sem {conj}wo ich doch
hann sem {conj}wo er doch
Sýndu skilning!Hab doch Einsicht!
Gerðu eitthvað!Tu doch was!
Komdu bara inn!Komm doch herein!
Komdu hingað!Komm doch hierher!
Komdu með!Komm doch mit!
Vertu skynsamur!Sei doch vernünftig!
Við stöndum saman hvað sem á gengur.Wir halten zusammen, egal was kommt.
Mátaðu þetta!Probier das doch an!
Viltu kaupa lakkrís!Kauf doch bitte Lakritze!
Farðu skjóta!Schieß doch endlich!
Sama hvað þú gerir, gerðu þitt besta!Egal was du tust, gib dein Bestes!
Allir vita það!Das weiß doch ein jeder!
Hættu þessu rugli!Lass doch den Scheiß! [vulg.]
Þetta þýðir ekkert!Das hat doch keinen Wert!
Fáðu þér sæti!Setz dich doch hin!
Hringdu einhvern tíma.Ruf doch mal an.
Láttu hann í friði!Lass ihn doch zufrieden!
Láttu brauðkörfuna ganga!Gib doch bitte den Brotkorb weiter!
er nóg komið!Das ist doch die Höhe!
Verra gat það verið!Das ist (doch) kein Beinbruch!
Vertu ekki svona heimskur!Sei doch nicht so blöd!
Það getur ekki verið!Das gibt es doch nicht!
Þetta er ekki neitt!Es ist (doch) nichts dabei!
Þetta er engin framkoma!Das ist doch kein Benehmen!
Þetta er enginn vandi!Das ist doch kein Kunststück!
Komdu við einhvern tíma!Komm doch mal vorbei!
Það er ekki nema sjálfsagt.Das ist doch selbstverständlich.
Þetta er sjálfsagt.Das ist doch nicht der Rede wert.
Hann plataði okkur öll.Er hat uns doch alle verkohlt.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Mir+doch+egal
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.028 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung