|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Mir fällt nichts ein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mir fällt nichts ein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Mir fällt nichts ein

Übersetzung 1 - 50 von 2247  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Mér dettur það ekki í hug.Das fällt mir nicht ein.
Það er þungu fargi af mér létt!Mir fällt ein Stein vom Herzen!
Mig munar ekkert um kaupa samloku fyrir þig líka.Es macht mir nichts aus, auch für dich ein Sandwich zu kaufen.
Skot ríður af.Ein Schuss fällt.
Hvað dettur þér í hug!Was fällt Ihnen ein!
eins og ekkert [talm.]mir nichts, dir nichts [ugs.]
eins og ekkert væri [talm.]mir nichts, dir nichts [ugs.]
Ég hef ekkert gert af mér.Ich habe mir nichts vorzuwerfen.
Ég meinti ekkert með því.Ich habe mir nichts dabei gedacht.
Mér er alveg sama um þetta.Ich mache mir nichts daraus.
Ég á ekki annarra kosta völ.Es bleibt mir nichts anders übrig.
Ég óska mér einskis fremur en ...Ich wünsche mir nichts mehr als ...
Það var þá gagn af þessu!Dafür kann ich mir nichts kaufen!
Á morgnana ég mér lítið sem ekkert.Morgens nehme ich fast nichts zu mir.
Ég læt þig ekki segja mér fyrir verkum.Ich lasse mir von dir nichts vorschreiben.
Ef þú ert ókurteis, nærðu engu fram hjá mér.Wenn du unhöflich bist, erreichst du bei mir nichts.
Í dag gerðist ekkert sérstakt hjá mér.Heute hat sich bei mir den ganzen Tag nichts Besonderes ereignet.
Það er enginn skaði skeður þó ég athugi málið.Es schadet nichts, wenn ich mir die Sache mal angucke.
Mín er ánægjan.Es ist mir ein Vergnügen.
Gefðu mér bara smá.Gib mir nur ein bisschen.
Hann gaf mér merki.Er gab mir ein Zeichen.
málshát. Enginn er spámaður í sínu föðurlandi.Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
Gefðu mér bara smá.Geben Sie mir nur ein bisschen.
Gengurðu spölkorn með mér?Gehst du ein Stück mit mir?
Vinsamlegast gefðu mér brauðbita.Gib mir bitte ein Stück Brot.
Þetta var yfirsjón hjá mér.Das war ein Versehen von mir.
Viltu taka mynd af mér?Kannst du ein Foto von mir machen?
Ég mér einn kökubita enn.Ich nehme mir noch ein Stück Kuchen.
Hann gaf mér bók í afmælisgjöf.Er schenkte mir ein Buch zum Geburtstag.
Hann keypti nýja orðabók handa mér.Er hat mir ein neues Wörterbuch gekauft.
Þarna varð mér á í messunni.Da ist mir wohl ein Missgeschick unterlaufen.
Þetta er þindarlaus vaðall um ekkert.Das ist ein unermüdliches Gefasel um nichts.
Auk mín var aðeins ein kona þar.Außer mir war nur eine Frau da.
Ég fékk lánaða bók hjá henni.Ich habe mir von ihr ein Buch geliehen.
Getur þú nefnt mér dæmi um það?Kannst du mir ein Beispiel dafür nennen?
Hann vekur ekki beinlínis tiltrú hjá mér.Er flößt mir nicht gerade Vertrauen ein.
Mér fannst ég vera eins og hálfviti.Ich kam mir wie ein Idiot vor.
Mér hljóta hafa orðið á mistök.Da muss mir ein Fehler unterlaufen sein.
Réttu mér tveggja metra langt borð.Gib mir ein Brett von 2 m Länge.
Þarna flaug mér nokkuð í hug.Da schoss mir ein Gedanke durch den Kopf.
Af einskæru þakklæti færði hann mér gjöf.Aus lauter Dankbarkeit brachte er mir ein Geschenk.
Ég fékk mikilvæga tilkynningu rétt í þessu.Soeben geht bei mir eine wichtige Meldung ein.
Ég gat ekki stillt mig um glotta.Ich konnte mir ein Grinsen nicht verkneifen.
Allt kom mér fyrir sjónir eins og vondur draumur.Alles erschien mir wie ein böser Traum.
Það er rúmur kílómetri heim til mín.Es ist ein guter Kilometer zu mir nach Hause.
Það er rúmur kílómetri heim til mín.Es ist mehr als ein Kilometer zu mir nach Hause.
Ekkert lengur hægt gera! Hvílík vandræði! Þú ert búinn vera!Nichts mehr zu machen! So ein Pech! Du bist geliefert!
Heilinn í mér er eins og gatasigti, ég man ekki neitt.Mein Gehirn ist wie ein Sieb, ich erinnere mich an nichts.
Ég óska mér þess nýtt reiðhjól í afmælisgjöf.Ich wünsche mir ein neues Fahrrad zum Geburtstag.
Ég sagði þeim senda mér nýjan miða.Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Mir+f%C3%A4llt+nichts+ein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.057 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung