|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Mir schwirrte der Kopf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mir schwirrte der Kopf in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Mir schwirrte der Kopf

Übersetzung 1 - 50 von 3666  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Freyðivínið hefur stigið mér til höfuðs.Der Sekt ist mir zu Kopf gestiegen.
Þarna flaug mér nokkuð í hug.Da schoss mir ein Gedanke durch den Kopf.
Steinninn hæfði hana í höfuðið.Der Stein traf sie am Kopf.
Það rauk úr hausnum á próftökunum.Den Prüfungskandidaten rauchte der Kopf.
reka höfuðið (utan) í hurðinasich den Kopf an der Tür anschlagen
hnífjöfn keppni {kv}Kopf-an-Kopf-Rennen {n} [a. fig.]
Ég missti kjarkinn.Mir schwand der Mut.
Mér brast kjarkur.Mir schwand der Mut.
Mig þvarr kjarkinn.Mir schwand der Mut.
Mig verkjar í bakið.Mir schmerzt der Rücken.
Mig verkjar í handlegginn.Mir schmerzt der Arm.
Hvass vindurinn feykti hattinum af höfði hans.Der starke Wind riss ihm den Hut vom Kopf.
Ég er með dúndrandi hausverk.Mir brummt der Schädel.
Bréfberinn færði mér póstinn.Der Briefträger brachte mir die Post.
Kaffið er þrotið hjá mér.Mir ist der Kaffee ausgegangen.
Streitan þrúgar mig.Der Stress geht mir allmählich an die Nieren.
Hann hjálpar mér við vinnuna.Er hilft mir bei der Arbeit.
Hundurinn sleikir á mér höndina.Der Hund leckt mir die Hand.
Loftslagsbreytingin fór vel í mig.Der Klimawechsel ist mir gut bekommen.
er mér nóg boðið!Jetzt platzt mir aber der Kragen!
Í Afríku saknaði ég vetrarins.In Afrika hat mir der Winter gefehlt.
Tannlæknirinn dró úr mér tönn.Der Zahnarzt hat mir einen Zahn gezogen.
Gætirðu sýnt mér á kortinu?Können Sie mir das auf der Karte zeigen?
Mér verður tíðhugsað um atburðinn.Der Vorfall kommt mir oft in den Sinn.
Læknirinn hefur gefið mér fyrirmæli um hvílast.Der Arzt hat mir Ruhe verordnet.
Nafnið er því miður (alveg) stolið úr mér.Der Name ist mir leider entfallen.
Það rann út úr höndunum á mér.Das ist mir aus der Hand gerutscht.
Það sem ég sleit úr mér hjartað.Der Anblick zerriss mir das Herz.
Ég klemmdi á mér fingurinn á hurðinni.Ich quetschte mir den Finger in der Tür.
Hann reif bréfið úr hendi mér.Er hat mir den Brief aus der Hand gerissen.
Villan hlýtur hafa farið fram hjá mér.Der Fehler muss mir wohl entgangen sein.
Þessi sífellda rigning fer í geðið á mér.Der ewige Regen schlägt mir aufs Gemüt.
Bréfberinn vildi ekki láta mig póstinn þinn.Der Briefträger wollte mir deine Post nicht geben.
Ég hef engan sem mundi ferðast með mér.Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.
Peysan er of þröng á mig í hálsinn.Der Pullover ist mir am Hals zu eng.
Stressið er alveg fara með mig. [talm.]Der Stress geht mir allmählich an die Nieren.
Þingmaðurinn Jean Féraud er skotinn, afhöggvið höfuð hans sett á spjótsodd.Der Abgeordnete Jean Féraud wird erschossen, sein abgetrennter Kopf aufgespießt.
Strákurinn er með risastóra kúlu á höfðinu. Engin furða hann grét svona mikið.Der Junge hat eine riesige Beule am Kopf. Kein Wunder, dass er so geweint hat.
Læknirinn hefur ráðlagt mér liggja í eina viku í rúminu.Der Arzt hat mir geraten, eine Woche lang das Bett zu hüten.
Karlfjandinn sem ætlaði leigja mér íbúðina er búinn leigja hana öðrum.Der Blödmann, der mir die Wohnung vermieten wollte, hat sie an jemand anderen vermietet.
bibl. Ég er Drottinn Guð þinn, þú skalt ekki aðra guði hafa.Ich bin der Herr, dein Gott. Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
höfuð {hv}Kopf {m}
kollur {k}Kopf {m}
haus {k} [talm.]Kopf {m}
á einstakling {adv}pro Kopf
Unverified á kjaft {adv}pro Kopf
framhleypinn {adj}Hals über Kopf [Idiom]
á haus {adv} [talm.]pro Kopf
Hresstu þig við!Kopf hoch!
Upp með hausinn!Kopf hoch!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Mir+schwirrte+der+Kopf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.100 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung